字典

”道路阻且长,会面安可知?“的翻译和全诗表达了什么

“道路阻且长,会面安可知?”可译为“路途艰险又漫长,重逢相见的日子怎能预知呢?”。这两句出自汉末文人五言诗《古诗十九首》中的《行行重行行》,上句为“相去日已远,衣带日已缓”,下句为“胡马依北风,越鸟巢南枝”。

《行行重行行》是一首典型的游子思妇诗,全诗以思妇口吻抒发与游子离别后的深切思念与惆怅。开篇“行行重行行,与君生别离”即奠定离别基调,随后通过“相去日已远,衣带日已缓”刻画因思念而日渐消瘦的状态,“道路阻且长,会面安可知?”则直抒因路途遥远、归期难卜而生的绝望与迷茫。诗中“胡马依北风,越鸟巢南枝”以鸟兽尚知依恋故土作比,反衬游子不归的凄凉;结尾“弃捐勿复道,努力加餐饭”看似自我宽慰,实则将思念深藏于保重身体的嘱托中,余味悠长。

《古诗十九首》是东汉末年文人五言诗的代表作,作者佚名,一般认为是中下层文人所作。这些诗歌多写游子思妇的离愁别绪、人生无常与仕途失意,语言朴素自然却情感真挚,被誉为“五言之冠冕”。它们突破了汉代乐府诗的叙事传统,转向细腻的内心世界刻画,对魏晋南北朝诗歌乃至唐诗的发展影响深远。

这首诗没有华丽辞藻,却以“衣带日已缓”的具象与“会面安可知”的追问,将离别之苦推向极致。当现代人面对异地恋、职场漂泊时,或许仍能从“道路阻且长”的叹息中,读懂那份跨越千年的孤独与牵挂。

汉语字典