字典

”好梦惊回,望断高唐路。“的翻译和全诗表达了什么

“好梦惊回,望断高唐路”出自北宋苏轼的婉约词《蝶恋花·记得画屏初会遇》,意为美好的梦境突然被惊醒,再也无法寻觅与爱人相会的路径。这里的“高唐”化用宋玉《高唐赋》中楚王与巫山神女幽会的典故,暗喻曾经亲密的恋人关系已中断。

这首词的上下句完整呈现了初恋记忆的起落:上阕以“记得画屏初会遇”开篇,回忆与爱人在画屏前的初次邂逅,紧接着“好梦惊回,望断高唐路”写恋情突遭变故如梦境破碎,最后以“燕子双飞来又去,纱窗几度春光暮”描绘时光流逝中不变的思念——梁间双燕春来秋去,而纱窗下的等待已熬过数个春天。下阕“那日绣帘相见处”转而聚焦最动人的一次重逢:女子低头假意走过,却含笑整理如云秀发,紧锁的秀眉藏着娇羞,终究“人前深意难轻诉”,将少女的矜持与深情刻画得淋漓尽致。

作为豪放词派代表,苏轼在此词中展现了罕见的柔情。据考证,这首词约作于嘉祐五年(1060年),时年25岁的苏轼为母守丧后从四川赴京途中,途经湖北江陵时触景生情,思念发妻王弗而作。与十年后悼亡王弗的《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》中“十年生死两茫茫”的沉痛不同,这首早期作品更像青春记忆的快照,将初见的惊艳、重逢的羞涩与分离的怅惘凝结成永恒的心动。词中“燕子双飞”与“人单影只”的对比,“画屏”“绣帘”等精致物象的反复出现,构建出一种幽微婉约的美学,难怪清人王士祯曾赞叹苏轼婉约词“未必逊于柳永”。当千年后的读者重读“敛尽春山羞不语”,依然能感受到那种欲言又止的少女情怀,正如知乎网友所言:“苏轼把普通人无法言说的惊鸿一瞥,用文字塑封成了永恒”。

汉语字典