好的,我们来详细学习一下英语词汇 "peephole"。
Peephole 是一个名词,主要意思是指门上或墙上一个非常小的孔,人们可以通过它从内侧观察外侧的情况,而外面的人则很难看清里面。其核心功能是 为了安全和隐私而进行单向观察。
最常见的翻译:猫眼(特指现代住宅门上带透镜的窥视孔)
直译/通用翻译:窥视孔,观察孔
在特定语境下:门镜,望孔
英式音标: /ˈpiːp.həʊl/
美式音标: /ˈpiːp.hoʊl/
中文谐音: “屁破后”(“屁”读一声,“破”读轻声,“后”读轻声)
你可以点击这里听发音:peephole的发音(Youglish)
这个词是一个典型的复合词,由两个简单的词组成:
Peep (v.): 偷看,窥视
Hole (n.): 孔,洞
字面意思就是“用来偷看的洞”。
Peephole 通常与介词 in 或 on 连用,表示“在门上的猫眼”。
例句:
基本用法:
Before opening the door, she always looks through the peephole to see who is outside.
在开门之前,她总是先通过猫眼看看外面是谁。
I saw a shadow moving outside through the peephole.
我通过窥视孔看到外面有个影子在移动。
安全相关:
It's a basic safety measure to install a peephole in your front door.
在前门上安装一个猫眼是一项基本的安全措施。
The hotel door had a peephole at eye level.
酒店房门在齐眼高的位置有一个窥视孔。
引申或比喻用法(较少见,但可用):
The documentary gave us a peephole into the lives of the rich and famous.
这部纪录片让我们得以窥见富豪名流的生活。(这里比喻一个了解内部情况的狭窄视角)
Spyhole: 意思与 peephole 完全相同,尤其在英式英语中更常用。
Judas Hole: 这个词带有更强的负面含义,源于圣经中出卖耶稣的犹大。它通常指监狱门或类似严肃场合的窥视孔。
Door Viewer: "猫眼" 更正式的技术名称。
Keyhole: 钥匙孔。虽然也是一个可以偷看的小孔,但它的主要功能是插钥匙,而不是专门用于观察。
Look through: 动词短语,透过...看。是使用 peephole 时的常见动作。