字典

”昔时人已没,今日水犹寒。“的翻译和全诗表达了什么

“昔时人已没,今日水犹寒”出自初唐诗人骆宾王的五言绝句《于易水送人》,意为“当年的荆轲早已身死,如今易水依然冰冷”。这句诗以极简的语言浓缩了历史的沧桑与个人的愤懑,既是对战国刺客荆轲的凭吊,也是诗人自身壮志难酬的隐喻。

全诗为:“此地别燕丹,壮士发冲冠。昔时人已没,今日水犹寒。”前两句“此地别燕丹,壮士发冲冠”点明地点与历史事件——战国时燕太子丹在此送别荆轲,荆轲临行时慷慨悲歌,怒发冲冠的场景。后两句则转入现实,以“人已没”与“水犹寒”的对比,将时空拉回当下,易水的寒意不仅是自然现象,更象征着诗人所处时代的政治酷寒与个人理想的冰封。

这首诗作于骆宾王遇赦出狱后的调露二年(680年),当时他奔赴幽燕投身军幕,途经易水送别友人时有感而发。作为“初唐四杰”之一,骆宾王出身寒门却才华横溢,七岁以《咏鹅》闻名,却因长期怀才不遇、屡遭贬谪,始终未能施展报国之志。诗中的“寒”字堪称点睛之笔,既指冬日河水的冰冷,也暗喻武周时期奸佞当道的政治环境,更抒发了诗人“满腔热血无处可洒”的苦闷。

骆宾王的一生充满传奇:他曾从军西域写下“晚风连朔气,新月照边秋”的豪情诗句,因上书讽刺武则天而入狱,在狱中以《在狱咏蝉》明志;最终在徐敬业起兵讨武时,写下千古檄文《为徐敬业讨武曌檄》,其中“请看今日之域中,竟是谁家之天下”的呐喊,与《于易水送人》的悲壮一脉相承。这位“神童”诗人以生命践行了诗中的荆轲精神,正如易水千古未寒,他的悲愤与理想也在唐诗长河中永远激荡。当我们重读“今日水犹寒”时,是否也能感受到那份跨越千年的理想主义寒意?

汉语字典