字典

王安石《午枕》的原文、翻译、赏析及注释

《午枕》是北宋政治家、文学家王安石的一首七言绝句,创作于其晚年退居金陵(今南京)时期。这首诗以午睡醒后的瞬间感受为切入点,通过细腻的景物描写和深邃的哲理思考,展现了诗人超脱尘世、静观自然的心境,同时暗含对人生虚幻与现实的反思。


原文

《午枕》
王安石
午枕花前簟欲流,
日催红影上帘钩。
窥人鸟唤悠扬梦,
隔水山供宛转愁。


翻译

午睡醒来,花前的竹席清凉如流水般滑润,
夕阳催促着花影悄然爬上了帘钩。
鸟儿窥探着屋中人,啼声惊破了悠长的梦境,
隔岸的青山映在水中,仿佛承载着婉转的愁绪。


赏析

意象营造与意境美

诗的前两句以“花前簟欲流”“红影上帘钩”勾勒出夏日午后的静谧画面。竹席的清凉(“簟欲流”)与光影的移动(“日催红影”)形成动静结合的画面,暗示时光流逝的无声无息。

后两句通过“鸟唤悠扬梦”“山供宛转愁”,将自然景物拟人化。鸟鸣惊梦,青山含愁,虚实相生,既写景又抒情,将诗人梦醒后的恍惚与孤寂融入山水之间。

 

哲理与情感交织

王安石晚年历经变法失败,退居金陵后寄情山水。诗中“悠扬梦”暗喻人生理想的缥缈,而“宛转愁”则隐含对世事无常的感慨。

“隔水山”既是实景,又象征理想与现实的阻隔。水中的山影朦胧婉转,恰如愁思的不可名状,体现诗人对自然与人生关系的深刻体悟。

 

语言艺术

用词精炼而富有张力,“催”“窥”“供”等动词赋予自然景物以灵性,形成物我交融的意境。

全诗音韵流畅,后两句对仗工整(“窥人鸟”对“隔水山”,“悠扬梦”对“宛转愁”),增强了诗歌的节奏感与哲思深度。

 


注释

午枕:午睡。

簟(diàn)欲流:竹席光滑如流水。簟,竹席;欲流,形容席面清凉平滑。

红影:花影或日光透过帘幕形成的红色光影。

悠扬梦:飘忽绵长的梦境。

宛转愁:曲折难言的愁绪。宛转,婉曲缠绵。


创作背景

此诗写于王安石二次罢相后,其变法运动受挫,晚年心境趋于淡泊。他隐居钟山,创作了大量山水田园诗,风格深沉内敛。《午枕》正是这一时期代表作之一,通过日常小景抒发对生命、自然与政治的复杂感悟,展现了“荆公体”融理趣于景物的独特风格。


总结
《午枕》以简练的笔触捕捉午睡醒来的片刻感受,在自然景物的描摹中寄寓人生哲思。它既是一幅夏日闲居的写意画,也是一首探索心灵与宇宙关系的哲理诗,充分体现了王安石晚年诗歌“精深华妙”的艺术境界。

汉语字典