这句诗出自先秦楚国诗人宋玉的《九辩》,以下是详细的赏析与注释:
原文节选
《九辩》(节选)
心怵惕而震荡兮,何所忧之多方!
心几烦而不绝兮,得知王子。
山峻高以蔽日兮,下幽晦以多雨。
霰雪纷其无垠兮,云霏霏而承宇。
心几烦而不绝兮
几:通“机”,细微、频繁之意。一说为“多次”“屡屡”。
烦:烦乱、焦虑。
不绝:连绵不断。
句意:内心屡次烦乱难以平息。
得知王子
得知:得以相识、遇见。
王子:指楚襄王(一说泛指君王或贵族)。
句意:终于得以与君王(王子)相见。
整体翻译
“心中屡次烦扰无法排解,只因渴望见到君王。”
情感内核
此句直抒诗人对君王的深切思念与政治期盼。“心几烦”以重复的烦闷感,刻画内心焦灼;而“得知王子”则点明烦忧的根源——对君王的忠诚与期待,隐含希望得到赏识、实现抱负的渴望。
艺术手法
直抒胸臆:以“烦”字直接袒露心绪,强化情感张力。
因果结构:前句写果(心烦),后句揭因(思君),形成情感递进。
象征隐喻:“王子”既是具体人物,亦象征理想与政治归宿,延续《楚辞》以男女喻君臣的传统。
时代背景
宋玉作为屈原后学的楚辞作家,身处楚国衰微之际。诗中“知王子”的渴望,反映士人对君王的依附性及对政治理想的追求,暗含对现实疏离的无奈。
文学史意义
此句延续了《楚辞》“发愤以抒情”的传统,以个人化情感表达对家国命运的关切,开创后世“士不遇”主题的先声。其语言凝练而情感浓烈,体现了楚辞向汉赋过渡的风格特征。
“王子”所指:历来有楚襄王、虚拟贵族、泛指君主等说,结合《九辩》的“不遇”主题,理解为楚王更贴合语境。
“得知”解读:或释为“得以理解”,但根据上古汉语用例,“得知”更接近“得见”“结识”。
这句诗以简练语言剖白士人内心的政治苦闷,既是个体情感的宣泄,亦折射战国末期文人共同的精神困境。其艺术表现与思想深度,使之成为《九辩》中标志性的情感节点。