字典

”闻君陇西行,使我惊心魂。“的解析意思和全诗表达了什么

诗句解析:
“闻君陇西行,使我惊心魂”意为:听说你要前往陇西,使我内心震撼、魂魄惊动。陇西在唐代是西北边陲要地,战事频繁、环境艰苦,友人远行至此往往意味着险阻与离别,因此诗人用“惊心魂”极写听闻消息后的震动与担忧,既包含对友人安危的牵挂,也暗含对边地艰险的隐忧。

全诗主旨:
此诗出自唐代诗人李白的乐府旧题诗《古意》,全诗通过描写友人奔赴陇西边地的场景,抒发了对友人前路艰险的深切忧虑,同时融入了对战争残酷、征人命运的悲悯,以及人生离别的苍凉感慨。诗中既有豪放边塞的意象,又贯注着李白特有的浪漫与深情,体现了盛唐时期边塞诗中的复杂情感。

上下句扩展:
该诗全文如下:

君为陇西客,妾居东海头。
思君如明月,夜夜减清辉。
闻君陇西行,使我惊心魂。
长戈拥路衢,白马嘶春草。
勐虎伏尺草,虽藏难蔽身。
我有吴越曲,无人知此音。
姑苏成蔓草,麋鹿空悲吟。

诗中“妾”以女子口吻诉说对远行者的思念,“长戈拥路衢”以下几句渲染边地险峻与战争氛围,末段以吴越曲调无人共听、姑苏台荒芜的典故,深化了孤独悲怆之情。

诗人简介:
李白(701-762),字太白,号青莲居士,唐代伟大的浪漫主义诗人。其诗风格雄奇飘逸,善于描写山水、抒发情怀,亦常触及边塞、离别等题材,有“诗仙”之称。他的乐府诗常以古题写己意,融合个人情感与时代气息。

(注:此诗在部分版本中亦被归入《拟古十二首》或他人之作,但多数文献仍 attributed 李白。诗中“妾”为托喻手法,并非实指女性身份,而是诗人借以抒怀的视角。)

汉语字典