字典

”风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还。“的翻译和全诗表达了什么

“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还”出自《战国策·燕策三》,是战国时期刺客荆轲刺秦前,在易水河畔与燕太子丹及宾客诀别时所唱的《易水歌》。这两句的现代汉语翻译为:“风声萧萧啊易水凄寒,壮士这一离去啊就不再回还。”

全诗及上下句
这是一首仅有两句的短歌,前句“风萧萧兮易水寒”以萧瑟秋风和寒冷易水渲染悲壮氛围,后句“壮士一去兮不复还”直抒胸臆,表明荆轲明知此行凶险、必死无疑,仍决心赴秦的决绝。全诗虽短,却以景喻情、情景交融,成为中国文学史上表现悲壮侠义精神的经典之作。

关于诗人
严格来说,这首诗的作者并非传统意义上的“诗人”。它最早记载于《战国策》,是荆轲在历史事件中即兴而作的歌谣,属于民间口头创作,后被史官记录传世。荆轲(?—前227年),战国末期卫国人,著名刺客,因受燕太子丹所托,带着燕督亢地图和樊於期首级前往秦国刺杀秦王嬴政,最终失败被杀。他的故事被《史记·刺客列传》详细记载,成为“士为知己者死”的侠义象征。

这种诞生于历史现场的歌谣,比文人刻意创作的诗歌更具原始冲击力。荆轲以生命为代价践行承诺的壮举,让这两句诗超越了文字本身,成为中华民族精神史上“明知不可为而为之”的勇气符号。今天读来,我们仍能感受到两千多年前易水河畔那股穿透时空的悲壮力量。

汉语字典