诗句解析:
“老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼”意为:尊敬奉养自己的长辈,进而推广到尊敬奉养别人的长辈;爱护养育自己的子女,进而推广到爱护养育别人的子女。这体现了儒家“推己及人”的仁爱思想,强调将源于血缘的家庭之爱扩展为社会博爱,是“仁政”的伦理基础。
全诗表达思想:
此句并非出自诗歌,而是《孟子·梁惠王上》中的散文论述。孟子通过此言劝谏君主应以仁爱之心治理天下,由近及远、由家至国,实现“天下可运于掌”的理想秩序。全段核心是主张以“推恩”方式施行仁政,使社会形成尊老爱幼、和谐互助的风尚。
上下文介绍:
此句的上下文是孟子与齐宣王对话的著名段落:
“……老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼,天下可运于掌。……故推恩足以保四海,不推恩无以保妻子。古之人所以大过人者,无他焉,善推其所为而已矣。”
诗人简介:
此言出自孟子(约公元前372年—前289年),名轲,战国时期邹国人,儒家学派代表人物。他继承并发展了孔子思想,主张“性善论”“仁政”“民贵君轻”,被尊为“亚圣”。《孟子》一书由其与弟子共同编纂,以雄辩的论述和譬喻见长,是儒家经典“四书”之一。
附:相关《孟子》段落背景
在原文中,孟子观察到齐宣王因不忍见牛被宰杀而下令以羊替代,指出这种“不忍之心”正是推行仁政的基础。他进而提出“推恩”逻辑:君主应将对自己家人的爱护推广到天下百姓,如此方能成就王业。这段论述集中体现了孟子“王道政治”的理想路径。