
"Strike off" 是一个英语短语,意思有几个不同的用法和含义,具体取决于上下文。
1. 删除,取消
"Strike off" 常用于指取消或删除某个项目、名字或记录,尤其是在列表中。
释义:
To remove someone or something from a list, record, or group.
例句:
The judge ordered the lawyer to be struck off the roll of solicitors for misconduct.
(法官命令将这位律师从律师名册中除名,因为他行为不当。)
2. 开创,开始做某事
在某些上下文中,"strike off" 也可以指开始做某事,通常是指开创新事业或新的方向。
释义:
To begin something new or set out on a new path, especially in one's career.
例句:
After years of working for others, he decided to strike off on his own and start a business.
(在为别人工作了多年后,他决定自己创业。)
3. 偏离(正常或常规的路线)
有时"strike off"还可以表示偏离正常轨道,或违背常规。
释义:
To move away from the expected or usual course.
例句:
The car suddenly struck off the road and hit a tree.
(那辆车突然偏离了道路,撞上了树。)
4. 罢工,停工(较少用)
在某些老旧或正式的用法中,"strike off" 也可以指停工或罢工。
释义:
To go on strike, especially in the context of workers or unions.
例句:
The workers decided to strike off for better pay and working conditions.
(工人们决定罢工,争取更好的工资和工作条件。)
读音:
"Strike off" 的发音为 /straɪk ɔːf/。
翻译总结:
"Strike off" 可翻译为:
删除,取消
开创,开始
偏离
停工(少见)
这个短语根据不同语境有不同的意义,理解时需要结合上下文。