
"at least" 是英语中使用频率极高的副词短语,核心含义为“不少于、最低限度”,同时可表达让步或委婉语气。其美式发音为 [æt liːst],英式发音为 [æt list]。作为多功能表达,它既能修饰数量、程度,也能在句中起到转折或强调作用。
核心释义与翻译
数量/程度限定
表示“不少于、至少”,对应中文“至少”“最少”“最低限度”。例如:
It'll cost at least 500 dollars.(这东西至少要花500美元。)
We need at least £300 for tickets and accommodation.(我们至少需要300英镑支付门票和住宿。)
让步/委婉语气
用于承认不利情况时的积极面,翻译为“不管怎样”“无论如何”。例如:
He lost his job, but at least he still has a home.(他丢了工作,但不管怎样还有个家。)
The project failed, but at least we gained valuable experience.(项目失败了,但至少我们获得了宝贵经验。)
用法场景与结构
修饰数量词
直接置于数字前,明确下限。例如:
She exercises at least three times a week.(她每周至少锻炼三次。)
The event attracted at least 200 participants.(活动至少吸引了200人参加。)
强调最低要求
用于提出最基本期望,常与动词搭配。例如:
Please at least wash the dishes!(请至少洗洗碗吧!)
You should at least call to say thank you.(你至少该打个电话道谢。)
固定搭配
at the very least:加强语气,表“至少,最起码”。例如:
I would offer to pay half the cost, at the very least.(我至少会主动承担一半费用。)
for at least + 时间段:表示“至少持续……”。例如:
The store is open for at least 12 hours a day.(这家店每天至少营业12小时。)
易混淆短语辨析
at least vs. at any rate
两者都可表“至少”,但 at any rate 仅用于让步语气,不修饰数量。例如:
正确:She has at least two cars.(修饰数量,不可用 at any rate)
正确:It's not ideal, but at any rate we tried.(让步语气,可用 at least)
例句精选
| 语境类型 | 英文例句 | 中文翻译 |
|---|---|---|
| 数量限定 | The fire burned at least 362 square miles. | 大火至少烧毁了362平方英里。 |
| 委婉让步 | His wife left him, but at least she left the furniture. | 他妻子离开了,但至少留下了家具。 |
| 最低要求 | At the very least, you need to apologize. | 你至少得道歉。 |
从日常对话到正式写作,"at least" 都能精准传达“底线”或“让步”逻辑。掌握它的关键在于区分“数量限定”与“语气转折”两种用法,并注意与 "at any rate" 等易混短语的差异。下次表达“至少……”时,不妨尝试用 at the very least 加强语气,让语言更生动。