导航菜单

excuse me

excuse me的读音 : 🔊

“Excuse me”是英语中最灵活的社交用语之一,如同“社交瑞士军刀”,能根据场景和语气变化表达从礼貌到质疑的多种含义。其核心功能是通过礼貌缓冲实现人际互动,既可用作请求注意的开场白,也能在冲突场景中传递情绪,关键在于语境与语调的配合。

核心含义与发音

基本释义:字面意为“请原谅我”,实际功能远超简单道歉,涵盖“打扰一下”“借过”“抱歉”“请再说一遍”等多重含义。
标准发音:英 /ɪkˈskjuːs miː/,美 /ɪkˈskjuːz miː/。口语中需注意/k/音的不完全爆破(如“ek̚s”),避免发成“kəs”;/uː/需拉长,整体节奏轻快自然。

七大实用场景与例句

1. 礼貌开场:请求注意或帮助

用于向陌生人搭话、求助前的缓冲,暗示“占用您片刻时间”。

Excuse me, could you tell me the way to the post office?(劳驾,能告诉我去邮局的路吗?)

Excuse me, do you have the time?(请问现在几点了?)

2. 物理空间:借过或短暂离开

在拥挤环境中穿行,或需暂时离场时使用,体现对他人空间的尊重。

Excuse me, could I get past?(劳驾,让我过去好吗?)

Excuse me, I’ll be back in a minute.(失陪一下,我马上回来。)

3. 轻微歉意:无意打扰或小意外

比“sorry”更轻量,适用于踩到人脚、打喷嚏等非严重打扰场景。

Oh, excuse me—I didn’t see you there.(啊,不好意思,没看到您在这儿。)

Excuse me for sneezing.(抱歉,打喷嚏了。)

4. 请求重复:未听清或误解

语调上扬表疑问,替代生硬的“what?”,更显礼貌。

Excuse me? I didn’t catch that.(抱歉,我没听清。)

Excuse me, could you repeat the question?(麻烦再说一遍问题好吗?)

5. 委婉反对:礼貌表达不同意见

常接“but”转折,软化否定态度。

Excuse me, but you can’t park here.(抱歉,您不能在这儿停车。)

Excuse me, but I think the data is incorrect.(不好意思,但我觉得数据有误。)

6. 不耐烦或挑衅:语气决定含义

重音置于“cuse”且语调尖锐时,表达不满或质疑。

Excuse me? You can’t butt in line!(嘿,你不能插队!)

Excuse me? Are you serious?(你是认真的吗?!)

7. 正式告退:中途离开场合

用于会议、聚餐等场景的礼貌退场。

Excuse me, I have to take this call.(抱歉,我得接个电话。)

If you’ll excuse me, I need to leave early.(抱歉,我得提前走了。)

使用注意事项

对象差异:多用于陌生人或正式场合,熟人之间常用“sorry”或直接说明,避免生分。

语气关键:平缓语调表礼貌,反问或重读则可能引发冲突,如“Excuse me?”可理解为“你再说一遍?”。

同义替换:可用“pardon me”(更正式)或“sorry”(熟人),但“excuse me”功能最全面。

从问路时的礼貌开口,到对插队行为的委婉抗议,“Excuse me”的魅力在于用简单词汇平衡尊重与需求。下次使用时,不妨留意语调——同一个短语,既能展现修养,也能传递态度,这正是语言的精妙之处。

相关推荐: