导航菜单

blame for

blame for的读音 : 🔊

blame for 是英语中表示责任归属的常用短语,核心含义是“因某事责怪某人/某物”。它的发音为英 /bleɪm fɔː(r)/、美 /bleɪm fɔːr/,在日常对话和书面语中高频出现,需注意其主动与被动结构的差异及固定搭配。

核心含义与用法

基础释义
“blame for” 表示“因……怪罪、责怪(某人)”,强调将负面事件的责任指向特定对象。例如:

He's not to blame for this.(这事怪不得他。)

Carelessness deserves the blame for many accidents.(许多事故归咎于粗心大意。)

关键搭配与结构

主动结构blame sb/sth for sth(因某事责怪某人/某物)
例:She blamed him for the mistake.(她因这个错误责怪他。)

被动结构be to blame for sth(对某事负有责任)
这是英语中的特殊用法,主动形式表被动含义,无需加被动词尾“-ed”。
例:The company is ready to take the blame for what had happened.(公司准备对已发生的事情承担责任。)
错误:He is to be blamed for the failure.(正确应为 He is to blame for the failure.

易混淆点对比

 

结构 含义 例句
blame sb for sth 主动责怪某人 They blamed the driver for the accident.(他们责怪司机造成事故。)
be to blame for 应承担责任(主动表被动) Who is to blame for starting the fire?(谁该为火灾负责?)
be blamed for 被责怪(明确被动) He was blamed for the failure.(他因失败被责怪。)

 

实用场景与例句

日常对话

I don't blame you for being angry.(我不怪你生气。)

Don't blame me—I warned you!(别怪我,我早警告过你!)

新闻与正式语境

The Institute says that an unidentified virus is to blame for the syndrome.(该研究所表示,一种未知病毒是该综合症的起因。)

Some of the blame for the disastrous night must be shouldered by the promoters.(筹办方必须为那个灾难性的夜晚承担部分责任。)

常见误区提醒

避免误用“be to be blamed”,正确表达应为“be to blame”。例如:
The bad weather is to blame for the delay.(天气恶劣导致延误。)
The bad weather is to be blamed for the delay.

“blame sth on sb” 与 “blame sb for sth” 可互换,仅语序不同:
He blamed the failure on me. = He blamed me for the failure.(他把失败归咎于我。)

总结

“blame for” 是表达责任归属的核心短语,掌握 blame sb for sthbe to blame for 两种结构即可应对多数场景。需特别注意“be to blame”的主动表被动用法,这是各类英语考试的高频考点。在使用时,根据语境选择主动或被动结构,能更精准传达责任关系。你还能想到哪些类似“主动表被动”的英语短语?不妨在日常阅读中积累对比。

相关推荐: