导航菜单

Blood is thicker than water

Blood is thicker than water的读音 : 🔊

血浓于水 音标与用法详解

读音与音标
英式音标: [blʌd ɪz ˈθɪkə ðæn ˈwɔːtə(r)]
美式音标: [blʌd ɪz ˈθɪkɚ ðæn ˈwɔːtɚ]

基本释义
该谚语强调血缘关系的牢固性,喻指亲属关系超越其他社会关系,在困境中家族成员往往最先提供支持。其完整古语原为"The blood of the covenant is thicker than the water of the womb"(盟约之血浓于腹中之水),原意恰恰相反,现代用法已发生演变。

短语搭配
1 家庭忠诚类
blood ties thicker than water(血脉纽带坚不可摧)
prove that blood is thicker than water(印证血浓于水)

2 关系对比类
thicker than water bonds(超越寻常的情谊)
business partnerships thicker than water(胜似亲情的商业伙伴)

双语应用例句
1 When the company collapsed, only his brother offered help - blood is thicker than water
公司破产时只有兄长施以援手,这正体现了血浓于水

2 Though they argued often, in emergencies they remembered blood is thicker than water
尽管经常争执,但紧急关头他们总记得亲情的分量

3 The family reunion demonstrated how blood is thicker than water across generations
这次家族聚会展现了跨越世代的血脉情深

4 She chose to employ her nephew, believing blood is thicker than water in business
她选择聘用侄子,认为商业往来中亲人更可靠

5 Despite long separation, their blood ties proved thicker than water during the crisis
虽长期分离,但危机时刻的血缘纽带依然牢固

6 The will controversy revealed that blood isnt always thicker than water
这场遗嘱纠纷证明亲情并非总是无往不利

7 His adoption story challenges the notion that blood is necessarily thicker than water
他的收养经历对血缘至上观念提出了质疑

8 International volunteers proved compassion can be thicker than water
国际志愿者的行动印证了人间大爱可超越血缘

9 The legal dispute between sisters showed blood isnt always thicker than water
姐妹间的法律纠纷说明亲情并非绝对牢固

10 Modern families are redefining what makes relationships thicker than water
当代家庭正在重新定义超越血缘的情感联结

使用语境分析
该短语多用于三种场景:强调家族团结时作为肯定陈述(例1-3),讨论人际关系时作为辩证思考(例6-7),以及拓展其象征意义时(例8-10)。在商务、法律等正式场合使用时需注意语境适配性。

语义演变说明
现代用法主要形成于18世纪欧洲,通过斯科特爵士1815年编撰的苏格兰谚语集得以普及。21世纪以来出现语义拓展,开始用于描述经考验的深厚友情、战友情等非血缘关系。

相关推荐: