morrow

更新时间:2026-07-15 08:36:42   栏目: 英语词典

morrow 是一个充满文学色彩的英语古词,核心含义为“次日”或“明天”,但比普通的 tomorrow 更具典雅气质,如今主要出现在文学作品或正式语境中。它的词源可追溯至古英语的 morgen,与现代英语的 morning(早晨)及德语 Morgen(早晨/明天)同源,展现了“时间从清晨展开”的原始认知。

核心释义与用法

基础含义:最常用义为“第二天”,相当于 the next day 或文学化的 tomorrow。例如《双城记》中“On the morrow he testifies against you”(明天他将作为控方证人出庭),或《八十天环游地球》的“At high tide to-morrow morning”(明天早上涨潮的时候)。注意此时通常搭配定冠词 the,构成 on the morrow 短语。

扩展义项:可指“重大事件后的时期”,如“On the morrow of their triumph, jealousy stepped in”(他们胜利后,嫉妒随之而来);在古英语中还曾表示“早晨”,如“Good morrow, Bran”(早上好,布兰)这种莎士比亚式的问候。此外,首字母大写时可作人名 Morrow(莫罗)。

读音与词形变化

音标:英 /ˈmɒrəʊ/,美 /ˈmɔːroʊ/,重音在首音节。

拼写变体:在19世纪及之前的文献中常写作 to-morrow(中间带连字符),如狄更斯作品中的“Will it be for to-morrow, Monday?”(那么是明天,周一吗?),现代英语中连字符已逐渐省略。

语境与例句对比

 

用法场景 例句 文学效果分析
日常时间表述 “If things go well, I could be back by the morrow”(若顺利,明天返回) tomorrow 更显郑重或怀旧
哲理隐喻 “It cannot be banked today to be withdrawn on the morrow”(时间无法储存) 用古词增强句子的典雅与警示意味
历史对话重现 “Good morrow, my lord”(大人,早安) 还原中世纪或文艺复兴时期的语言风格
事件后续描述 “On the morrow of the election, protests began”(选举次日,抗议爆发) 强调时间与事件的紧密关联性

 

使用建议

现代口语中 morrow 已极少使用,若想营造复古氛围或引用经典,可在写作中尝试。例如模仿《权力的游戏》台词风格:“We ride at first light on the morrow”(我们明早日出时出发)。需注意避免在日常对话中过度使用,以免显得生硬。

这个词的魅力在于它连接着语言的过去与现在——当你读到“To-day is like unto yesterday, and to that which shall be the morrow”(昨日、今日、明日,皆为一体),是否也感受到时间在文字中的流动?