”汝幸而偶我,又何不幸而生今日中国!“的解析意思和全诗表达了什么
更新时间:2026-06-20 11:29:33 栏目: 知识库
更新时间:2026-06-20 11:29:33 栏目: 知识库
”汝幸而偶我,又何不幸而生今日之中国!“出自林觉民《与妻书》,并非诗句,而是书信中的名句。以下为解析与背景介绍:
上下文节选(前文后语大意):
前文述夫妻情深:“吾真真不能忘汝也!回忆后街之屋……初婚三四个月,适冬之望日前后,窗外疏梅筛月影,依稀掩映;吾与汝并肩携手,低低切切,何事不语?何情不诉?”
此句后接:“吾幸而得汝,又何不幸而生今日之中国!卒不忍独善其身。”表达作者在个人幸福与国难间的痛苦抉择。
句意解析:
“汝幸而偶我”:你幸运地嫁给了我(“偶”指婚配)。
“又何不幸而生今日之中国”:又为何不幸生在今日的中国(指清末民初动荡危亡之时)。
深层含义:个人爱情的幸运与国家命运的悲剧形成尖锐对比,既感念夫妻缘分,又痛心妻子身处乱世,更含作者舍小家救国家的决绝。
全篇主旨:
《与妻书》是林觉民在1911年广州起义前写给妻子陈意映的绝笔信,全文交织儿女深情与革命豪情,表达”为天下人谋永福“而牺牲个人幸福的理想信念,折射近代知识分子在民族危亡时的家国情怀与悲壮担当。
诗人简介:
林觉民(1887—1911),字意洞,福建闽县人。近代民主革命烈士,黄花岗七十二烈士之一。留学日本期间加入同盟会,后参加广州起义,被捕就义,年仅24岁。《与妻书》为其代表作,情真意切,被誉为“百年情书”,展现革命者的人性光辉与精神境界。