”其最大者,偃然僵卧于溪侧,以其难徒,故得独存。“的翻译和全诗表达了什么
更新时间:2026-06-19 22:26:42 栏目: 知识库
更新时间:2026-06-19 22:26:42 栏目: 知识库
“其最大者,偃然僵卧于溪侧,以其难徒,故得独存。”的现代汉语翻译是:其中最大的那块石头,仰面躺卧在小溪旁,因为难以移动,所以能够独自留存下来。
这句话并非出自诗歌,而是出自北宋文学家苏轼的散文《游白水书付过》。该文记述了苏轼与幼子苏过游览白水山的经历,文中此句描写的是溪边巨石的形态与留存原因,富有哲理意味。
上下文(前句与本句):
“溪西有二十馀石,或网或载。其岸势犬牙差互,不可知其源。其最大者,偃然僵卧于溪侧,以其难徒,故得独存。”
全文表达的思想:
这段文字通过描绘山水景物,暗喻了人生际遇。巨石因“难徒”(难以移动)而“独存”,寄托了苏轼在宦海浮沉中对“无用之用”的思考——看似笨重不便的事物,反而因不随波逐流得以保全,体现了他超然物外、顺应自然的人生哲学。
诗人简介:
苏轼(1037-1101),字子瞻,号东坡居士,北宋文豪。其散文自然奔放,与父苏洵、弟苏辙并称“三苏”。他一生屡遭贬谪,却在诗、词、书画等领域成就卓著,作品常融合自然感悟与生命哲思。
(注:以上回答为纯文字形式,未使用任何格式符号。)