字典

凉州词古诗原文及翻译

《凉州词》是唐代边塞诗的代表作,最著名的版本有两首:王之涣的苍凉壮阔与王翰的豪放悲壮,分别展现了边塞生活的不同侧面。

王之涣《凉州词·其一》

原文
黄河远上白云间,一片孤城万仞山。
羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。

译文
纵目望去,黄河渐行渐远,仿佛奔流在缭绕的白云之间;在万仞高山之中,一座孤城玉门关孤峭冷寂地耸峙着。何必用羌笛吹起哀怨的《杨柳曲》埋怨春光迟迟不来?原来玉门关一带,春风是吹不到的啊!

解析
前两句以“黄河远上”“孤城万仞”勾勒西北边地的雄浑与孤绝,黄河与白云相接的远景,衬托出玉门关在群山间的渺小与孤寂。后两句借羌笛与《折杨柳》曲的典故(古人折柳送别,“柳”谐“留”音),将戍边士兵的思乡之情转化为对自然的慨叹——“春风不度”既写实边塞苦寒,又暗喻朝廷关怀难以抵达边关,语带怨怼却不失盛唐气象。

王翰《凉州词》

原文
葡萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催。
醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回?

译文
晶莹的夜光杯中盛满葡萄美酒,正要畅饮时,马上传来琵琶声,催促将士出征。即便醉卧在沙场上,请诸君不要见笑——自古以来,征战沙场的人有几个能活着回来?

解析
此诗以豪放笔触写边塞宴饮场景。前两句“美酒”“夜光杯”的奢华与“琵琶马上催”的急促形成张力,暗示欢乐背后的生死无常;后两句以“醉卧沙场”的决绝反问,将生死置之度外的悲壮情怀推向极致,展现了战士们以酒解忧、视死如归的旷达。

这两首诗虽风格迥异,却共同构筑了唐代边塞诗的精神图谱:王之涣以山河寄怨,王翰以醉笑写悲,前者苍凉中见深沉,后者豪放中藏无奈。你更偏爱哪种边塞情怀?

凉的基本解释

基本字义

liáng(ㄌ一ㄤˊ)

⒈  温度低:凉快。凉爽。凉意。凉气。阴凉。凉丝丝。凉亭。荒凉。

⒉  喻灰心,失望:听到这消息,我凉了半截。

⒊  中国西晋末年至北魏,各族统治者在西北地区建立的割据政权:五凉(前、后、南、北、西)。

其他字义

liàng(ㄌ一ㄤˋ)

⒈  放一会儿,使温度降低:把开水凉一凉再喝。

汉英互译

cold、cool、disappointed

相关字词

冷、热

造字法

形声:从冫、京声

English

cool, cold; disheartened

汉语字典

偏旁部首

笔画查字

汉字结构