tear
更新时间:2026-07-04 20:42:03 栏目: 英语词典
更新时间:2026-07-04 20:42:03 栏目: 英语词典
“tear”是英语中典型的多义词,因发音不同而意义迥异,堪称“一词双生”的经典案例。作为名词时,它既可以表示眼睛分泌的“眼泪”(发音/ tɪə /),也能指物体上的“裂口”(发音/ teə /);作为动词则意为“撕裂、撕破”,读音同样为/ teə /。这种“同形异音异义”的特性,让它在日常表达和专业场景中都极具实用性。
1. 表示“眼泪”时
发音:英/ tɪə(r) /,美/ tɪr /
词性:名词(n.)或动词(v.)
名词:指从眼睛流出的咸味液体。例如:“Her eyes filled with tears.”(她双眼噙满泪水)
动词:意为“流泪”。例如:“Don began to tear up when he talked about his son.”(唐谈起儿子时开始流泪)
2. 表示“撕裂/裂口”时
发音:英/ teə(r) /,美/ ter /
词性:动词(v.)或名词(n.)
动词:意为“撕破、撕裂”。例如:“She tore the letter into tiny pieces.”(她把信撕得粉碎)
名词:指物体表面的破洞或裂缝。例如:“There's a tear in my jacket.”(我的夹克上有个破洞)
关键区分:发音是判断意义的核心——/ tɪə /对应“眼泪”,/ teə /对应“撕裂”。这种差异源于词源不同,却在现代英语中巧合地共用拼写。
1. 关于“眼泪”的常见表达
in tears:流着泪。例如:“She burst into tears and ran from the kitchen.”(她突然哭着跑出厨房)
shed tears:流泪(强调动作)。例如:“The sad story moved us to tears.”(悲惨故事让我们感动落泪)
crocodile tears:鳄鱼的眼泪(比喻假慈悲)。例如:“She shed crocodile tears over his death.”(她为他的死假哭一场)
2. 关于“撕裂”的常见搭配
tear apart:撕碎;摧毁。例如:“Ten years of war has torn the city apart.”(十年战争摧毁了这座城市)
tear down:拆除;诋毁。例如:“The government must tear down several houses to build the highway.”(政府须拆除房屋以修建高速公路)
wear and tear:磨损(固定短语)。指物品因长期使用而产生的损耗。
3. 比喻用法
tear sb. apart:情感上折磨某人。例如:“Getting a cancer diagnosis can tear you apart.”(被诊断出癌症会让你崩溃)
torn between:在两者间难以抉择。例如:“I'm torn as to whether I should go or stay.”(我在去与留之间纠结)
| 场景 | 例句 | 出处 |
|---|---|---|
| 描述情感波动 | “I just broke down and wept with tears of joy.”(我喜极而泣) | |
| 物品损坏 | “Nails that project may tear your clothes.”(突出的钉子会刮破衣服) | |
| 身体损伤 | “He tore a muscle in his right thigh.”(他右大腿肌肉拉伤) | |
| 抽象概念 | “The country was torn in two by the issue.”(这个问题使国家分裂) |
同音词陷阱:注意“tear”(眼泪/撕裂)与“tier”(层级)、“taire”(法语词汇)的拼写差异。
发音强化:可通过对比短句记忆:
“She shed tears (/ tɪəz /) because her dress had a tear (/ teə /).”(她因裙子有破洞而流泪)
词形变化:动词“tear”的过去式为“tore”,过去分词为“torn”,需特殊记忆。
从《塞尔达传说:王国之泪》标题中“Tears”的双重隐喻,到日常对话中“tear up”(哭/撕毁)的歧义,这个单词始终展现着语言的巧妙与复杂。掌握它的关键,在于先抓住发音差异,再通过具体语境深化理解——毕竟,无论是“眼泪”还是“撕裂”,都是生活中最真实的情感与动作的写照。下次听到有人说“tear”,不妨先想想:是眼角的湿润,还是布料的裂痕?