festivals

更新时间:2026-06-17 03:32:29   栏目: 英语词典

Festivals(读音:英 /ˈfestɪvəlz/,美 /ˈfestəvəlz/)是英语中“节日”的复数形式,既涵盖传统宗教或文化纪念活动(如春节、圣诞节),也包括现代艺术、音乐类盛会(如电影节、音乐节)。这个源自拉丁语“festivus”的词汇,最初意为“欢乐的”或“与宴会相关的”,如今已成为跨文化交流中描述周期性庆祝活动的核心术语。

核心释义与词性

名词:表示“节日;庆祝活动;会演”,强调集体参与的周期性事件。例如中国的春节(Spring Festival)通过团聚传递家庭价值观,印度排灯节用灯光象征光明战胜黑暗。

形容词(仅单数“festival”具备):意为“节日的;喜庆的”,如“festival atmosphere”(节日气氛)。

用法与搭配

传统节日:常与文化专属名称搭配,如

Dragon Boat Festival(端午节)

Mid-Autumn Festival(中秋节)
例句:“The Lantern Festival is just around the corner.”(元宵节即将来临)

现代盛会:用于艺术、音乐等主题活动,如

film festival(电影节)

Glastonbury Music Festival(格拉斯顿伯里音乐节)
例句:“Over 4.5 million visitors attended the Edinburgh Fringe Festival.”(450多万游客参加了爱丁堡边缘艺术节)

固定短语

“local festivals”(地方性节日)

“festival-goer”(节日参与者)

文化与语言特征

从文化学角度看,festivals通常具备周期性(如年度举办)、社群性(集体参与)和象征性(传递价值观)三大特征。例如中秋节通过赏月、食月饼强化家庭纽带,而现代音乐节则成为青年亚文化表达的平台。语言学上,其单复数差异需注意:单数“festival”可作形容词,复数“festivals”仅作名词,指多个不同类型的庆祝活动。

典型例句

传统场景:“It's a traditional festival meant for family gathering.”(这是一个旨在家庭团聚的传统节日)

现代活动:“The film festival takes place in October.”(电影节于十月举行)

文化对比:“Not everyone approves of the festival's commercialization.”(并非所有人都认同节日的商业化)

无论是春节的爆竹声还是音乐节的欢呼声,festivals始终是人类表达欢乐、传承文化的重要载体。你认为现代节日的商业化与传统价值该如何平衡?