名人轩好名网

countryroad

更新时间:2026-05-29 01:11:06   栏目: 英语词典

Country road 是英语中描述乡村地区道路的常用词汇,核心含义为“乡间小路”或“乡村道路”,通常指连接村庄、农田或自然区域的非城市道路,可能未铺装或设施简单。这个短语因约翰·丹佛1971年的经典歌曲《Take Me Home, Country Roads》而成为全球文化符号,既代表物理空间中的乡村路径,也承载着“乡愁”与“归属感”的情感内涵。

读音与拼写

正确拼写:作为名词短语通常分开写为 country road,连写形式“countryroad”较少见,仅部分词典标注为非正式用法。

音标:英 /ˈkʌntri rəʊd/,美 /ˈkʌntri roʊd/,重音在第一音节“country”。

核心释义与用法

字面含义:指乡村地区的道路,特点是环境自然、车流较少,可能是泥土路、碎石路或简易铺装路。例如:

“Our car bowled along on the smooth country road.”(我们的车平稳地行驶在平坦的乡间小路上)

“The Rolls Royce purred down the country road.”(劳斯莱斯沿着乡村小路缓缓行驶)

文化象征意义:因歌曲《Take Me Home, Country Roads》成为“故乡”“精神归宿”的隐喻。歌词中反复出现的“Country roads, take me home”将具体的道路升华为连接游子与家乡的情感纽带,描绘了西弗吉尼亚州蓝岭山脉、仙纳度河的田园风光,以及对质朴生活的向往。

经典例句与语境

日常场景

“She was cycling along a country road near Compiegne.”(她正沿贡比涅附近的乡村道路骑行)

“There are road blocks on the country road.”(乡间道路上设有路障)

文学与歌曲引用

约翰·丹佛歌词:“Country roads, take me home, to the place I belong.”(乡村路啊,带我回家,回到我归属的地方)

宫崎骏电影《侧耳倾听》翻唱版:“カントリー・ロード この道ずっとゆけば”(乡间小路,沿着这条路一直走),将“country road”诠释为成长与梦想的象征。

常见误区与文化延伸

误译提醒:曾有网友将歌曲标题戏译为“国道带我回家”,但“国道”对应的英文是“national highway”,“country road”强调“乡村性”而非“行政等级”,正确翻译应为“乡村路”或“乡间小路”。

跨文化影响:这首歌不仅是美国乡村音乐的代表,还被译为多国语言(如日文、中文),其旋律和主题引发全球游子共鸣,成为“乡愁”的普世符号。

从物理空间的乡村小径到精神层面的情感寄托,“country road”的双重含义使其超越了普通词汇,成为连接自然、记忆与身份认同的文化载体。下次听到这句歌词时,你是否也会想起自己心中那条“回家的路”?