涨价

更新时间:2026-06-27 19:48:23   栏目: 英语词典

“涨价”在英语中有多个表达方式,具体使用需根据语境和强调重点选择。最常用的基础表达是 rise in price,这是 native speakers 最自然的说法,例如 "Experts told citizens that a rise in vegetable prices is coming"(专家告诉市民蔬菜价格即将上涨)。若需突出主动提价的动作,可用 raise pricesraise menu prices(针对餐饮菜单),如 "the bank would now start to raise prices for its services"(银行将开始上调服务价格)。

price hikeprice increase 更侧重结果,前者语气较强,常含负面意味,如 "the company has decided to implement a price hike on certain items"(公司决定对部分商品涨价);后者更中性,如 "There will be a price increase for the upcoming products"(即将推出的产品将涨价)。描述快速或大幅上涨时,可用 soaring prices(物价飞涨)或 prices skyrocket,例如 "During COVID-19, trigger a new round of price inflation are also more likely"(疫情期间更可能引发新一轮物价上涨)。

日常对话中,prices are risingprices are going up 最为简洁,如 "The prices are rising rapidly, but my salary is the same"(物价涨得快,工资却没涨)。若涉及经济术语,inflation of prices(物价上涨)可用于正式语境。需避免中式英语 "price up",它更强调“抬高物件”而非价格变动本身。

以下是不同场景的例句:

询问原因:"Why did the price go up?"(为什么涨价了?)

描述现象:"Gas rose in price"(煤气涨价了)

抱怨情绪:"It seems everything is going up in price, from vegetable and meat to diesel and household cooking gas"(从蔬菜肉类到柴油燃气,好像所有东西都在涨价)

这些表达覆盖了从日常对话到经济报告的各类场景,掌握它们能精准传达价格变动的幅度、原因和情感色彩。下次看到超市货架上的牛奶调价标签,你会用哪个表达呢?