涨价
更新时间:2026-06-27 19:48:23 栏目: 英语词典
更新时间:2026-06-27 19:48:23 栏目: 英语词典
“涨价”在英语中有多个表达方式,具体使用需根据语境和强调重点选择。最常用的基础表达是 rise in price,这是 native speakers 最自然的说法,例如 "Experts told citizens that a rise in vegetable prices is coming"(专家告诉市民蔬菜价格即将上涨)。若需突出主动提价的动作,可用 raise prices 或 raise menu prices(针对餐饮菜单),如 "the bank would now start to raise prices for its services"(银行将开始上调服务价格)。
price hike 和 price increase 更侧重结果,前者语气较强,常含负面意味,如 "the company has decided to implement a price hike on certain items"(公司决定对部分商品涨价);后者更中性,如 "There will be a price increase for the upcoming products"(即将推出的产品将涨价)。描述快速或大幅上涨时,可用 soaring prices(物价飞涨)或 prices skyrocket,例如 "During COVID-19, trigger a new round of price inflation are also more likely"(疫情期间更可能引发新一轮物价上涨)。
日常对话中,prices are rising 或 prices are going up 最为简洁,如 "The prices are rising rapidly, but my salary is the same"(物价涨得快,工资却没涨)。若涉及经济术语,inflation of prices(物价上涨)可用于正式语境。需避免中式英语 "price up",它更强调“抬高物件”而非价格变动本身。
以下是不同场景的例句:
询问原因:"Why did the price go up?"(为什么涨价了?)
描述现象:"Gas rose in price"(煤气涨价了)
抱怨情绪:"It seems everything is going up in price, from vegetable and meat to diesel and household cooking gas"(从蔬菜肉类到柴油燃气,好像所有东西都在涨价)
这些表达覆盖了从日常对话到经济报告的各类场景,掌握它们能精准传达价格变动的幅度、原因和情感色彩。下次看到超市货架上的牛奶调价标签,你会用哪个表达呢?