explain
更新时间:2026-07-12 04:16:22 栏目: 英语词典
更新时间:2026-07-12 04:16:22 栏目: 英语词典
Explain 是英语中高频使用的动词,核心含义为“解释、说明”,用于将复杂或未知的信息转化为可理解的内容。其英式读音为 /ɪkˈspleɪn/,美式读音为 /ɪkˈsplen/,中文翻译包括“解释、说明、辩解”等。无论是日常对话还是正式写作,掌握其用法都能显著提升沟通效率。
作为及物动词时,explain 可直接接宾语,或通过 to someone 结构指向特定对象。例如:
直接接宾语:He explained the theory(他解释了这个理论)。
指向对象:She explained the answer to him(她向他解释了答案)。
作为不及物动词时,它常与疑问词(how/why/what)搭配,或用于短语中:
Can you explain how it works?(你能解释它如何运作吗?)
He tried to explain away his mistake(他试图为错误找借口)。
以下是 explain 的典型用法结构,结合例句更易理解:
| 结构 | 说明 | 例句 |
|---|---|---|
| explain + 宾语 | 直接解释具体内容 | The teacher explained the rules clearly(老师清晰解释了规则) |
| explain + 宾语 + to sb | 向某人解释某事 | I need to explain this to the team(我需要向团队解释这一点) |
| explain + that 从句 | 解释原因或情况 | He explained that he was late(他解释说自己迟到了) |
| explain + how/why... | 解释方式或原因 | He explained how he solved the problem(他解释了如何解决问题) |
| explain oneself | 为自己的行为辩解 | She had to explain herself during the meeting(她在会议上不得不为自己辩解) |
| explain away sth | 轻描淡写或掩饰某事 | He tried to explain the failure away(他试图淡化失败的严重性) |
注意:不能使用 “explain sb sth” 结构,必须用 “explain sth to sb”。例如,正确表达是 explain the plan to me,而非 explain me the plan。
正式 vs 口语:
在正式语境(如学术写作、工作报告)中,explain 强调逻辑清晰,常搭配 in detail(详细地)、clearly(清晰地)等副词:
The doctor explained the treatment in detail(医生详细解释了治疗方案)。
口语中可简化为 “tell” 或 “say”,但 explain 更侧重“使理解”的过程。
高频搭配:
explain the meaning of:解释……的含义(The dictionary explains the meaning of words)。
go some way towards explaining:在一定程度上解释(This goes some way towards explaining their hostility)。
常见错误:
误用双宾语:避免说 “Please explain me the situation”,应改为 “Please explain the situation to me”。
宾语模糊:需具体说明解释的内容,如 explain the reason 而非笼统的 explain。
以下例句涵盖不同场景,帮助巩固用法:
日常对话:“Can you explain color to a blind person?”(你如何向盲人解释颜色?)
学术写作:The paper does not explain why foreign ownership should be considered bad(论文未解释为何外资所有权被视为负面)。
职场沟通:Ministers have shown extreme reluctance to explain their position to the media(部长们极不愿向媒体解释立场)。
explain vs clarify:两者均有“澄清”之意,但 clarify 更侧重消除模糊,如 clarify a misunderstanding(澄清误会);explain 则强调使复杂内容易懂。
explain vs describe:describe 侧重“描述细节”,如 describe the scene;explain 侧重“解释原因或原理”。
从日常询问到深度分析,explain 始终是连接信息与理解的桥梁。下次表达时,不妨尝试用 explain in simple terms(用简单语言解释)或 explain with examples(举例说明),让沟通更高效。你有没有遇到过需要“层层解释”才能让对方理解的场景?那时你是如何组织语言的呢?