Disney

更新时间:2026-07-07 03:34:16   栏目: 英语词典

Disney(发音:英 /ˈdɪzni/,美 /ˈdɪzni/)是全球最具影响力的文化品牌之一,既指华特·迪士尼(Walt Disney,1901-1966)这位动画先驱,也代表他创立的华特迪士尼公司及其庞大的娱乐帝国。作为名词,它涵盖三大核心含义:创始人("Walt Disney created Mickey Mouse",华特·迪士尼创造了米老鼠)、企业实体(如《冰雪奇缘》出品方),以及文化符号——象征童话、创造力与合家欢娱乐。

核心释义与用法

人名与公司名
指美国动画师、企业家华特·迪士尼,或其创立的跨国集团。例如:

"Walt Disney stayed true to his ideals"(华特·迪士尼坚持自己的理想)

公司全称 Walt Disney Company,旗下拥有迪士尼乐园、迪士尼频道、漫威影业等。

文化产品与IP
指代迪士尼的动画电影、角色及衍生内容。经典角色如米老鼠(Mickey Mouse)、白雪公主,现代作品如《疯狂动物城》(Zootopia)、《寻梦环游记》(Coco)均属此范畴。例句:

"Disney has returned to what it does best: making full-length animated feature films"(迪士尼回归其强项:制作动画长片)。

主题公园与体验
特指迪士尼乐园(Disneyland)和迪士尼世界(Disney World)等主题公园。例如:

"I am dying for a visit to Disney wonderland"(我渴望游览迪士尼乐园)。

翻译与拼写规范

标准译法:大陆地区统一译为 迪士尼,台湾地区多用「迪士尼」,香港曾用「狄士尼」。2000年后,「迪士尼」取代「迪斯尼」成为官方译法,因「尼」字发音更接近原词尾音节,且「士」(仄声)比「斯」(平声)更具韵律感。

常见搭配

Euro Disney(欧洲迪士尼,巴黎主题公园)

Disney Infinity(迪士尼无限,游戏系列)

经典例句解析

商业场景
"Disney will retain a 51 percent controlling interest in the venture"(迪士尼将保留该项目51%的控股权)——体现其作为企业的商业运作。

文化影响
"Mickey Mouse was the creation of Walt Disney"(米老鼠是华特·迪士尼的创作)——说明品牌与创始人的绑定关系。

日常表达
"The young princes attended a private showing of the new Disney film"(年轻王子们出席了迪士尼新片的私人放映会)——反映其内容的社会影响力。

从1928年《威利号汽船》中的米老鼠到如今的流媒体平台Disney+,Disney已从动画工作室演变为涵盖影视、旅游、消费品的娱乐巨头。这个仅有6个字母的单词,承载着「让世界快乐起来」的初心,也持续塑造着全球流行文化。你记忆中最深刻的迪士尼瞬间,是乐园里的烟花,还是某部动画的台词?