divided by

更新时间:2026-06-21 13:10:42   栏目: 英语词典

"divided by" 是数学中表示除法运算的核心短语,核心含义为“除以”,在英文中读作 /dɪˈvaɪdɪd baɪ/(英)或 /dɪˈvaɪdɪd baɪ/(美),其基本功能是连接被除数与除数,构成完整的除法表达式。

从数学运算角度看,它的标准用法是“A divided by B”,表示“用B去除A”,结果为商,对应中文的“A除以B”。比如“Ten divided by two equals five”,意思就是“10除以2等于5”。这一结构和中文“除以”的语序一致,即前面是被除数,后面是除数。不过,它也有被动表达形式“be divided by”,像“Six is divided by two”,意思是“6被2除”。

除了数学运算,“divided by”还有“被…分割”这一引申义,用于描述空间或概念上的分离。例如“The fields were divided by stone walls”,就是“田地被石墙分隔开”。在这种语境下,它和“divide into”(分成…部分)要区分开,“divided by”强调分隔的工具或方式,而“divide into”侧重分割后的结果。

常见搭配方面,有一些固定短语需要掌握。“divided by zero”表示“除以零”,这在数学里是无意义的运算;“price divided by income”指“价格除以收入”,可用于经济分析;“be divided by borders”意思是“被边界分割”,用于描述地理或政治概念。

下面通过具体例句来加深理解。在数学场景中,“72 divided by 8 equals 9”,即“72除以8等于9”;“Three divided by one is still three”,也就是“3除以1仍得3”。在非数学场景中,“The city is divided by the river”,表示“这座城市被河流分隔”;“A region divided by languages”,意思是“因语言而分裂的地区”。

在实际使用时,要注意两点。一是避免与“divide A by B”结构混淆,虽然两者都表示“A除以B”,但“divided by”多用于结果表述,“divide A by B”更侧重运算过程。二是区分数学和非数学含义,作“分割”讲时,主语通常是事物,如领土、空间等,而非数字。

理解“divided by”的双重含义,不仅有助于准确进行数学表达,还能帮助我们理解英文中“分割”概念的多种表达方式。那么,你能想到用“divided by”来描述生活中哪些“分割”现象吗?