April fool
更新时间:2026-06-22 00:42:22 栏目: 英语词典
更新时间:2026-06-22 00:42:22 栏目: 英语词典
“April fool”是西方愚人节文化的核心表达,既指“愚人节中受愚弄者”,也可表示“愚人节的恶作剧”,发音为英 /ˌeɪprəl ˈfuːl/、美 /ˌeɪprəl ˈfuːl/[10]。这个短语起源于16世纪法国历法改革——当新年从4月1日改为1月1日后,坚持在旧历新年庆祝的人被嘲讽为“April Fools”,后演变为全球通用的愚人文化符号[11]。
作为名词,它有双重指向:
受愚弄者:指相信愚人节玩笑的人,如“如果你真的相信鞋带开了的谎言并低头查看,就成了April fool”。
恶作剧本身:特指愚人节当天的玩笑,柯林斯词典明确其为“April Fool's Day的trick”。
作为感叹句,“April fool!”(英式)或“April fools!”(美式)是恶作剧后的标志性宣告,例如英国短片虚构“意大利面树丰收”纪录片后,制作者会对观众大喊此句[4]。
日常玩笑
“They pointed at my shoe and said ‘Your shoelace is untied.’ I looked down—total April fool!”(他们指着我的鞋说鞋带松了,我低头一看,彻底成了愚人)。
短语搭配“make an April fool of sb.”表示“捉弄某人”,如“I made an April fool of Tom by hiding his phone”。
文化特色
愚人节玩笑有中午12点时效规则,过了时限仍开玩笑者会被视为“更大的愚人”。这种时间边界感让“April fool”成为一种“安全的冒犯”,符合西方“幽默社交”文化。
| 短语 | 含义 | 例句 |
|---|---|---|
| April fool | 受愚弄者/恶作剧 | He fell for the prank—total April fool! |
| April Fool's Day | 愚人节(节日名称) | April Fool's Day is on April 1st. |
| prank/hoax | 通用恶作剧(非节日) | The fake news was a well-planned hoax. |
从“法国旧历反抗者”到“全球社交暗号”,“April fool”承载的不仅是玩笑,更是文化中“被允许的疯狂”。下次听到“Your phone is ringing!”时,不妨先想想:今天是不是4月1日?毕竟,没人想当那个抬头找手机的April fool,对吧?