good bye
更新时间:2026-07-11 20:14:05 栏目: 英语词典
更新时间:2026-07-11 20:14:05 栏目: 英语词典
"Goodbye"是英语中最常用的告别用语,但其背后藏着一段宗教与语言演变的有趣历史。这个词最初是"God be with you"(愿上帝与你同在)的缩写,16世纪逐渐演变为"goodbye"的拼写形式。它既是感叹词(int.)表示告别时的用语,也可作名词(n.)指"告别"这一行为,如"We've already said our goodbyes"(我们已经道别了)。
读音与拼写
英式发音为/ˌɡʊdˈbaɪ/,美式发音相同,常见拼写变体包括"good-bye"和"good-by",但现代英语中"goodbye"更为普遍。
核心用法与语境
日常告别:用于当面或电话结束时,正式程度适中。
"Goodbye! It was great to meet you."(再见!认识你很高兴。)
打电话结束时:"She says good-bye and hangs up."(她道了再见然后挂断电话。)
名词用法:指告别行为,常用复数形式"goodbyes"。
"He said his goodbyes knowing that a long time would pass before he would see his child again."(他道了别,清楚要过很久才能再见到孩子。)
固定搭配:
kiss goodbye:字面意为"吻别",也可比喻"被迫放弃"。
"Kiss me goodbye!"(和我吻别吧!)
"He has probably said goodbye to his last chance of Olympic gold."(他或许已失去奥运夺金的最后机会。)
wave goodbye:挥手告别,如"We waved them goodbye."(我们向他们挥手告别。)
使用注意事项
正式程度:在现代英语中,"goodbye"略偏正式,日常对话中更常用"bye"、"see you"等简化形式。
情感色彩:若用于长久离别或永别,会带有伤感意味,如"I said goodbye to grandfather, not knowing I would never see him again."(我向祖父道别,不知那是永别。)
文化对比
中文"拜拜"(bàibài)正是"bye-bye"的音译,而英语中还有诸多告别表达:熟人可用"Catch you later"(待会见),正式场合可用"Farewell"(一路顺风),久别时则说"So long"(保重)。
从"God be with you"到日常对话中的简单道别,"goodbye"的演变恰似语言的缩影——既保留着历史痕迹,又在不同语境中传递着微妙的情感。下次说再见时,或许你会想起这个词背后跨越数百年的问候。