romance

更新时间:2026-07-03 12:18:49   栏目: 英语词典

“romance”是一个兼具多重含义与浪漫色彩的词汇,其核心意义围绕“爱情”与“传奇”展开,读音为英 /rəʊˈmæns/、美 /ˈroʊmæns/,中文常译为“浪漫史”“爱情故事”或“传奇”。作为名词,它既可以指短暂的恋爱关系(如“a whirlwind romance 闪电恋情”),也可描述浪漫氛围(如“the romance of the old inn 老客栈的浪漫情调”),还能表示爱情小说或传奇故事。动词含义则包括“向……求爱”(如“He romanced her with flowers”)和“夸大渲染”(如“romance about one's past 美化个人经历”)。

词源与文化演变
该词源自中世纪用罗曼语(拉丁语衍生语言)书写的骑士传奇(Chivalric romance),最初讲述骑士冒险与“典雅之爱”(Courtly love),如亚瑟王传说。随着时间推移,其含义从“英雄史诗”逐渐聚焦于“爱情主题”,现代则延伸为浪漫小说(如“trashy romance novel 通俗爱情小说”)和罗曼语族(如法语、西班牙语等)。值得注意的是,“浪漫”作为音译兼意译词,巧妙融合了“风流浪漫”的意象,成为翻译典范。

用法与场景示例

爱情关系:“Their office romance remained secret for months.”(他们的办公室恋情保密了数月)

文学体裁:“Medieval romances often feature knights rescuing maidens.”(中世纪传奇常以骑士救美为主题)

浪漫氛围:“Spring evenings bring romance to the city streets.”(春夜为城市街道增添浪漫气息)

动词用法:“He romanced investors with promises of quick profits.”(他用快速获利的承诺讨好投资者)

易混淆词辨析

Romance vs. Novel:前者侧重理想化爱情或冒险(如《堂吉诃德》对骑士传奇的戏仿),后者强调现实生活叙事(如《傲慢与偏见》)。

Romance vs. Love:前者更强调激情与短暂性,后者侧重深厚情感(如“a summer romance” vs. “lifelong love”)。

从骑士史诗到现代爱情故事,“romance”始终承载着人类对理想与激情的向往。当你在春日午后读一本爱情小说,或用罗曼语说一句情话时,这个词便跨越千年,将中世纪的骑士精神与当代的浪漫情怀悄然连接。