friends with benefits

更新时间:2026-07-11 05:37:35   栏目: 英语词典

Friends with Benefits (FWB) 释义

"Friends with Benefits"(简称FWB)是一个英语短语,指的是两个人在没有浪漫关系或承诺的情况下,以性关系为基础维持友谊。这个短语通常用于描述那种既是朋友又有性接触但不涉及情感依赖或长期承诺的关系。

词组音标

Friends with Benefits:[frɛndz wɪð ˈbɛnɪfɪts]

词义翻译

Friends with Benefits:炮友,指的是朋友之间的性关系,但不涉及爱情或长期承诺的关系。

读音

Friends:[frɛndz]

with:[wɪð]

Benefits:[ˈbɛnɪfɪts]

词组用法

直接用法:指两个人保持友谊关系的同时,也有性接触但不期望发展为长期关系。

文化现象:在现代社会中,随着婚姻观念的变化和性别平等的逐步推进,"Friends with Benefits"成为一种相对常见的关系模式。

例句

They decided to stay as friends with benefits, with no strings attached.

She didn’t want to date him, but was fine being friends with benefits.

The movie portrays the complications that can arise in a friends with benefits relationship.

He asked her if she was interested in becoming friends with benefits.

They broke up but continued being friends with benefits for a while.

It’s important to communicate clearly when entering a friends with benefits relationship.

He found it difficult to transition from being friends with benefits to a romantic relationship.

Many people use the term "friends with benefits" to describe casual sexual relationships.

They both agreed that it was better to be friends with benefits than to date.

She was looking for a deeper connection, not just a friends with benefits arrangement.

短语搭配

Casual friends with benefits:指的是比较随意的朋友与炮友关系。

Exclusive friends with benefits:指的是在朋友与炮友关系的基础上,有排他性,即双方只与对方保持这种关系。

No strings attached:指的是没有附加条件的性关系,通常与friends with benefits关系相关。

Complicated friends with benefits:指的是复杂化的朋友与炮友关系,可能因为情感或期待的冲突而变得复杂。

Friends with benefits arrangement:指的是朋友与炮友之间建立的协议或安排。

注意事项

虽然"Friends with Benefits"常用于描述某些类型的亲密关系,但它也可能带来情感上的困惑或不适,因为其中一方可能会发展出浪漫感情,而另一方则保持着关系的轻松性。事先的沟通和界定关系的界限是这种关系健康发展的关键。