Blood is thicker than water

更新时间:2026-07-15 07:31:04   栏目: 英语词典

"Blood is thicker than water" 是一句英语谚语,意指“血缘关系比友情或其他关系更紧密”,通常用来强调家庭成员之间的关系更为紧密和重要,甚至有时超过朋友之间的关系。

释义

这句谚语的含义是,血缘关系(如亲人之间)比非血缘的关系(如朋友、同事等)更加牢固和深厚。它表达了一种对家庭的重视,暗示在关键时刻,亲人往往会比朋友更可靠,或者说亲情胜过友情。

音标

Blood [blʌd]

is [ɪz]

thicker [ˈθɪkər]

than [ðæn]

water [ˈwɔːtər]

翻译

血浓于水

读音

/blʌd ɪz ˈθɪkər ðæn ˈwɔːtər/

用法

这句谚语通常用来强调亲情的重要性,或者在描述一些优先考虑家庭成员的情况时使用。

例句

Though they had been friends for many years, when it came to a tough situation, he chose to help his brother because blood is thicker than water.

They might not have agreed on everything, but in the end, blood is thicker than water, and they stood by each other.

The old saying "blood is thicker than water" is often quoted when someone prefers family over friends in a crisis.

Even though she had many friends, she always remembered that blood is thicker than water.

Despite their differences, they never gave up on each other, because blood is thicker than water.

The phrase "blood is thicker than water" often comes up when family members rally together during hard times.

He believed that blood is thicker than water, which is why he chose to support his cousin in business.

"Blood is thicker than water" is why she prioritized her parents over her colleagues in making the difficult decision.

They always say blood is thicker than water, but in some cases, friends can be closer than family.

When the family needed help, he was there, proving that blood is thicker than water.

短语搭配

Blood relatives(血亲)

Thicker than water(比水浓,表示亲情或家庭关系的重要性)

Family ties(家庭纽带)

Blood bond(血缘关系)

Close-knit family(紧密的家庭)

这句谚语在文化中普遍存在,尤其是在西方文化中,它不仅反映了家庭之间的紧密关系,也体现了人们对亲情和血缘的重视。