Friend Zone
更新时间:2026-07-16 03:17:33 栏目: 英语词典
更新时间:2026-07-16 03:17:33 栏目: 英语词典
Friend Zone是一个英语俚语,指的是两个人之间的关系在情感上仅限于朋友,而其中一方可能希望发展成为更深层次的恋爱关系,但另一方仅把对方当作朋友来看待。
英 [frend zəʊn]
美 [frend zoʊn]
Friend Zone可翻译为“友谊区”或“朋友区域”。
Friend /frɛnd/
Zone /zoʊn/
这个词通常用来描述一种情感状态,其中一方在情感上希望与另一个人有更亲密的关系,但不被对方接受,反而处于纯粹的友谊关系中。
I think I'm stuck in the friend zone with her. (我觉得我被她放在了朋友区。)
He tried to confess his feelings, but she put him in the friend zone. (他试图表白,但她把他放进了朋友区。)
She always talks about other guys, which makes me feel like I'm in the friend zone. (她总是谈论其他男生,这让我觉得我在朋友区。)
He doesn’t want to be just a friend, but she sees him only as a buddy. (他不想只是朋友,但她只把他当作一个朋友。)
I don't want to end up in the friend zone, so I'm not going to tell her how I feel. (我不想最终被放进朋友区,所以我不会告诉她我的感受。)
They were really close, but eventually, he realized he was in the friend zone. (他们关系很亲密,但最终,他意识到自己只是被放在朋友区。)
I think he has feelings for me, but I only see him as a friend—he's in the friend zone. (我觉得他对我有感觉,但我只把他当朋友——他在朋友区。)
It’s frustrating when you like someone, but they just want to stay in the friend zone. (当你喜欢某人时,却发现对方只想保持朋友关系,这真的很让人沮丧。)
She put him in the friend zone, even though he had been hinting at his feelings. (尽管他一直在暗示自己的感情,她还是把他放进了朋友区。)
Sometimes it’s hard to escape the friend zone if the other person doesn’t feel the same way. (如果对方没有相同的感受,有时候很难摆脱朋友区。)
Friend zone status(朋友区的状态)
Stuck in the friend zone(困在朋友区)
Put someone in the friend zone(把某人放进朋友区)
Escape the friend zone(逃离朋友区)
这个词通常带有一些消极的情感色彩,表示一方的情感需求没有得到回应。