let trash do the talk
更新时间:2026-07-15 06:16:02 栏目: 英语词典
更新时间:2026-07-15 06:16:02 栏目: 英语词典
let trash do the talk 是一个英语网络俚语表达,字面意思为“让垃圾来说话”。其核心含义通常是带有讽刺、贬义的,比喻“让无价值的东西自己表露无能”“让无用的话语或人暴露其本质”。在口语或网络语境中,也可能用来形容某人靠言语、行为丢脸,或者表示“事实胜于雄辩”的反语形式。
国际音标:/let træʃ duː ðə tɔːk/
美式音标:/let træʃ du ðə tɔk/
英式音标:/let træʃ duː ðə tɔːk/
直译:让垃圾来说话
引申义:让劣质的事物(或人)自我暴露;不必解释,让事实或拙劣的东西自己“开口”。
该短语常出现在网络语境、非正式对话、歌词或潮流用语中。它强调一种“无须解释、劣质即为证明”的态度。
Don’t argue with them, just let trash do the talk.
When he tried to impress us with fake stories, I thought: let trash do the talk.
You don’t need to defend yourself, sometimes it’s better to let trash do the talk.
His rude comments show his true nature—let trash do the talk.
The cheap product broke in one day, so I say: let trash do the talk.
If someone spreads rumors, just let trash do the talk.
She posted that photo, and I couldn’t help but laugh—let trash do the talk.
No need to waste energy explaining, let trash do the talk.
The poorly written article was enough—let trash do the talk.
Their actions reveal everything, let trash do the talk.
let trash do the talk itself:让垃圾自己说话
just let trash do the talk:干脆让垃圾来说话
learn to let trash do the talk:学会用事实或拙劣的东西反证
“let trash do the talk” 属于网络化的口语俚语,常带有讽刺意味。它并非传统固定搭配,而是由英语母语者创造的语义化表达。使用时通常带有“事实胜于雄辩”的意味,但语气偏犀利和贬义。
要不要我帮你补充一下这个短语在 歌词或流行文化 中的具体来源和出现背景?