catch-22
更新时间:2026-06-14 02:05:10 栏目: 英语词典
更新时间:2026-06-14 02:05:10 栏目: 英语词典
词性:名词
音标:/ˌkætʃ twentiˈtuː/
中文翻译:进退两难的困境;自相矛盾的局面;无法避免的两难处境。
词源:出自美国作家约瑟夫·海勒(Joseph Heller)1961年的讽刺小说《第二十二条军规》(Catch-22)。书中规定“飞行员若精神正常就必须继续执行危险任务,但如果他们申请停飞就说明他们精神正常,因此不能停飞”。这种逻辑悖论被称为 Catch-22。
Catch-22 指一种无解的困境,人在其中因相互矛盾的规则或条件而无法摆脱困境。常用于形容任何自相矛盾、进退维谷的制度或处境。
常用于描述制度性荒谬或逻辑悖论。
多见于政治、军事、商业和日常生活语境。
语法上通常作可数名词:a Catch-22 situation,或直接作不可数用法:This is pure Catch-22.
a Catch-22 situation —— 进退两难的局面
a classic Catch-22 —— 典型的两难困境
bureaucratic Catch-22 —— 官僚制度的荒谬规定
trapped in a Catch-22 —— 陷入进退维谷的处境
He found himself in a Catch-22: he couldn’t get a job without experience, and he couldn’t gain experience without a job.
It’s a classic Catch-22 situation—students need money to study, but they need education to earn money.
The military rule created a Catch-22 for the soldiers.
The law is a Catch-22 that makes it impossible for small businesses to survive.
Without a car he couldn’t get a job, but without a job he couldn’t buy a car—a true Catch-22.
Bureaucracy often leads to Catch-22 situations where nothing can move forward.
She described the visa process as a Catch-22.
He realized he was trapped in a Catch-22 when applying for the license.
It’s a Catch-22: to be trusted, you must have experience; to get experience, you must be trusted.
The insurance policy created a Catch-22 that left the family without coverage.
Catch-22 是英语中极具文化特色的词汇,代表荒谬的逻辑和无解的困境。它不仅是一种词汇现象,也折射出现实生活中的制度性悖论。
要不要我帮你整理成一份更美观的 双语表格版本(英文/中文对照,含例句和短语搭配),方便学习和记忆?