catch-22

更新时间:2026-06-16 01:44:48   栏目: 英语词典

英语单词 "Catch-22" 的音标、意思、翻译、读音、用法及例句

1. 音标:

英式音标:[ˈkætʃ ˌtwəntiˈtuː]

美式音标:[ˈkætʃ ˌtwɛntiˈtu]

2. 意思 & 翻译:

Catch-22 是一种矛盾的处境,指的是一种自我循环的逻辑困境。在这种情境中,某人为了逃脱困境,必须满足某个条件,但要满足这个条件却是无法实现的,因而形成了无解的恶性循环。

翻译:进退维谷,死循环,无法逃脱的困境。

3. 用法:

这个词源于美国作家约瑟夫·海勒(Joseph Heller)的小说《第二十二条军规》(Catch-22),书中的士兵面临的困境就是一个无法逃脱的循环,意味着一个人如果想要避免服兵役必须证明自己疯了,但如果一个人提出自己疯了的要求,就说明他没疯,因此无法被免除服兵役。

4. 例句:

The pilot was caught in a Catch-22: if he wanted to be grounded, he had to prove he was crazy, but asking to be grounded proved he was sane.

那位飞行员陷入了进退维谷的境地:如果他想停飞,他必须证明自己疯了,但要求停飞又证明他没有疯。

 

Trying to get a job without experience is a Catch-22; you need experience to get a job, but you need a job to gain experience.

没有经验就找不到工作,这就像一个死循环;你需要经验才能找工作,但你需要工作才能获得经验。

 

It's a Catch-22 situation: either you have the money to start your business, or you don't—there's no way to get the money without having a business.

这就是一个无法逃脱的困境:你要么有钱开始你的生意,要么没有——没有生意就无法获得钱。

 

In the legal system, proving your innocence can sometimes feel like a Catch-22, where the more you prove, the more it seems you're guilty.

在法律系统中,证明自己的清白有时就像陷入死循环一样,你越是证明自己无辜,反而越让人觉得你有罪。

 

Her refusal to accept help created a Catch-22; she needed help but couldn't ask for it.

她拒绝接受帮助,造成了一个死循环;她需要帮助,却不能请求。

 

The political debate over the economy is a Catch-22; every solution seems to create another problem.

关于经济的政治辩论就是一个进退维谷的局面;每个解决方案似乎都会引发另一个问题。

 

The job market is a Catch-22 for young graduates: you need experience to get hired, but you can't get experience without a job.

求职市场对于年轻毕业生来说就是一个死循环:你需要经验才能找到工作,但没有工作就无法积累经验。

 

Getting a mortgage is a Catch-22 for many people; they need a good credit score to get a loan, but they can't build their credit without a loan.

对许多人来说,申请贷款就是一种进退维谷的局面;他们需要好的信用评分才能获得贷款,但没有贷款就无法建立信用。

 

The bureaucratic process can often feel like a Catch-22, where you can't move forward without jum