isic
更新时间:2026-07-15 09:11:16 栏目: 英语词典
更新时间:2026-07-15 09:11:16 栏目: 英语词典
含义及解析 整体:“ISIC” 常见的含义是 “International Standard Industrial Classification”(国际标准产业分类),这是联合国为了便于各国进行经济活动统计和对比而制定的标准分类体系,涵盖了各种经济活动领域,为全球经济数据的收集、整理和分析提供了统一框架。
此外,在不同的专业领域或特定组织中,“ISIC” 可能还有其他特定指代,需根据上下文判断。
英文缩写拆分:“I” 代表 “International”,意为 “国际的”,强调该分类体系的全球性和通用性;“S” 代表 “Standard”,即 “标准”,突出其规范性和统一性;“IC” 代表 “Industrial Classification”,表示 “产业分类”,明确了该体系的核心内容是对各类产业进行划分和界定。
英文造句 The ISIC provides a common framework for economic activity statistics worldwide. (国际标准产业分类为全球经济活动统计提供了一个通用框架。)
解析:“The ISIC” 是主语,是句子描述的核心对象;“provides” 是谓语动词,表示 “提供” 的动作;“a common framework” 是宾语,是提供的具体内容;“for economic activity statistics worldwide” 是状语,说明提供框架的目的和范围。
Many countries use ISIC to classify their industries. (许多国家使用国际标准产业分类来对本国产业进行分类。)
解析:“Many countries” 是主语;“use” 是谓语动词;“ISIC” 是宾语;“to classify their industries” 是目的状语,表明使用 ISIC 的目的。
According to ISIC, the service sector has been growing rapidly. (根据国际标准产业分类,服务业一直在迅速发展。)
解析:“According to ISIC” 是状语,用于引出信息来源;“the service sector” 是主语;“has been growing” 是谓语动词,是现在完成进行时态,表示从过去持续到现在的动作;“rapidly” 是副词,修饰 “has been growing”,说明发展的速度。
The ISIC code helps to identify different types of businesses. (国际标准产业分类代码有助于识别不同类型的企业。)
解析:“The ISIC code” 是主语;“helps” 是谓语动词;“to identify different types of businesses” 是宾语,其中 “to identify...” 是不定式短语作宾语,“different types of businesses” 是 “identify” 的对象。
Researchers rely on ISIC to analyze industry trends. (研究人员依靠国际标准产业分类来分析行业趋势。)
解析:“Researchers” 是主语;“rely on” 是谓语动词短语,表示 “依靠”;“ISIC” 是宾语;“to analyze industry trends” 是目的状语,说明依靠 ISIC 的目的。
ISIC enables better comparison of economic data across countries. (国际标准产业分类使得各国之间的经济数据能够更好地进行比较。)
解析:“ISIC” 是主语;“enables” 是谓语动词,表示 “使能够”;“better comparison of economic data across countries” 是宾语,其中 “better comparison” 是核心部分,“of economic data across countries” 是后置定语,修饰 “comparison”。
The updated ISIC reflects the changing nature of modern industries. (更新后的国际标准产业分类反映了现代产业不断变化的性质。)
解析:“The updated ISIC” 是主语,“updated” 是过去分词作定语,修饰 “ISIC”;“reflects” 是谓语动词;“the changing nature of modern industries” 是宾语,“changing” 修饰 “nature”,“of modern industries” 是后置定语,修饰 “nature”。
We need to understand ISIC to conduct accurate economic research. (我们需要了解国际标准产业分类才能进行准确的经济研究。)
解析:“We” 是主语;“need to understand” 是谓语动词短语;“ISIC” 是宾语;“to conduct accurate economic research” 是目的状语,说明了解 ISIC 的目的。
ISIC categorizes economic activities into different sectors. (国际标准产业分类将经济活动划分为不同的部门。)
解析:“ISIC” 是主语;“categorizes” 是谓语动词,表示 “分类、划分”;“economic activities” 是宾语;“into different sectors” 是状语,说明划分的结果。
The application of ISIC in national statistics is crucial. (国际标准产业分类在国家统计中的应用至关重要。)
解析:“The application of ISIC in national statistics” 是主语,其中 “of ISIC” 和 “in national statistics” 都是后置定语,修饰 “application”;“is” 是系动词;“crucial” 是表语。
Governments use ISIC to formulate industrial policies. (政府利用国际标准产业分类来制定产业政策。)
解析:“Governments” 是主语;“use” 是谓语动词;“ISIC” 是宾语;“to formulate industrial policies” 是目的状语,说明使用 ISIC 的用途。
ISIC revisions are made to adapt to the evolving global economy. (对国际标准产业分类进行修订是为了适应不断发展的全球经济。)
解析:“ISIC revisions” 是主语;“are made” 是谓语动词,是被动语态,表示 “被做出”;“to adapt to the evolving global economy” 是目的状语,说明修订的目的。