vishnu
更新时间:2026-07-11 18:19:33 栏目: 英语词典
更新时间:2026-07-11 18:19:33 栏目: 英语词典
“Vishnu” 的含义及解析 “Vishnu” 源于梵语,在印度教中是三相神之一,被视为守护之神,是维持宇宙秩序的重要神祇。
在印度教的神话体系和宗教文化中具有核心地位,常被描绘有四只手臂,分别持有不同象征物,代表着不同的力量和职责。
它没有常见的英文缩写形式。
英文造句 In Hindu mythology, Vishnu is considered the preserver of the universe.(在印度教神话中,毗湿奴被认为是宇宙的守护者。)
解析:“In Hindu mythology” 是状语,表明描述的背景;“Vishnu” 是主语;“is considered” 是谓语,这里是被动语态,表示“被认为”;“the preserver of the universe” 是宾语补足语,进一步说明对毗湿奴的认定。
Many Hindus worship Vishnu to seek his blessings and protection.(许多印度教徒崇拜毗湿奴以寻求他的祝福和保护。)
解析:“Many Hindus” 是主语;“worship” 是谓语;“Vishnu” 是宾语;“to seek his blessings and protection” 是目的状语,说明崇拜的目的。
Vishnu is often depicted with four arms, each holding a symbolic object.(毗湿奴常被描绘为有四只手臂,每只手臂都持有一个象征物。)
解析:“Vishnu” 是主语;“is often depicted” 是谓语,被动语态,表示“常被描绘”;“with four arms” 是伴随状语;“each holding a symbolic object” 是独立主格结构,对前面的“four arms” 进行补充说明。
The stories of Vishnu's avatars are an important part of Hindu religious teachings.(毗湿奴化身的故事是印度教宗教教义的重要组成部分。)
解析:“The stories of Vishnu's avatars” 是主语,“of Vishnu's avatars” 修饰“stories”;“are” 是系动词;“an important part of Hindu religious teachings” 是表语。
Artists throughout history have created numerous works inspired by Vishnu.(历史上的艺术家们创作了无数受毗湿奴启发的作品。)
解析:“Artists throughout history” 是主语,“throughout history” 修饰“Artists”;“have created” 是谓语,现在完成时;“numerous works” 是宾语;“inspired by Vishnu” 是过去分词短语作后置定语,修饰“works”。
According to Hindu beliefs, Vishnu intervenes in the world to restore balance.(根据印度教信仰,毗湿奴会干预世间事务以恢复平衡。)
解析:“According to Hindu beliefs” 是状语;“Vishnu” 是主语;“intervenes in” 是谓语;“the world” 是宾语;“to restore balance” 是目的状语。
Devotees of Vishnu gather at temples to offer prayers and perform rituals.(毗湿奴的信徒们聚集在寺庙里祈祷并举行仪式。)
解析:“Devotees of Vishnu” 是主语,“of Vishnu” 修饰“Devotees”;“gather” 是谓语;“at temples” 是地点状语;“to offer prayers and perform rituals” 是目的状语。
Vishnu's divine qualities are described in great detail in Hindu scriptures.(毗湿奴的神圣特质在印度教经文中有详细描述。)
解析:“Vishnu's divine qualities” 是主语;“are described” 是谓语,被动语态;“in great detail” 是状语;“in Hindu scriptures” 是地点状语。
Some people believe that Vishnu represents the ultimate truth and goodness.(有些人认为毗湿奴代表着终极真理和善良。)
解析:“Some people” 是主语;“believe” 是谓语;“that Vishnu represents the ultimate truth and goodness” 是宾语从句,其中“Vishnu” 是从句中的主语,“represents” 是谓语,“the ultimate truth and goodness” 是宾语。
The image of Vishnu is highly respected and revered in Hindu culture.(毗湿奴的形象在印度教文化中备受尊敬和崇敬。)
解析:“The image of Vishnu” 是主语,“of Vishnu” 修饰“image”;“is highly respected and revered” 是谓语,被动语态,“highly” 是副词修饰动词。
During festivals, Hindus celebrate Vishnu with elaborate processions and ceremonies.(在节日期间,印度教徒会通过精心准备的游行和仪式来庆祝毗湿奴。)
解析:“During festivals” 是时间状语;“Hindus” 是主语;“celebrate” 是谓语;“Vishnu” 是宾语;“with elaborate processions and ceremonies” 是方式状语。