quantum
更新时间:2026-06-23 02:30:51 栏目: 英语词典
更新时间:2026-06-23 02:30:51 栏目: 英语词典
“quantum” 的可能性及解析 物理学领域 量子:这是 “quantum” 在物理学中的核心定义。
量子是现代物理的重要概念,一个物理量如果存在最小的不可分割的基本单位,则这个物理量是量子化的,并把最小单位称为量子。
例如量子力学(Quantum Mechanics)就是研究微观世界中量子行为的理论体系。
在相关的科研论文、学术讲座以及物理教材中经常出现。
其他领域的引申义 定量;总量:在一些非物理专业语境中,可表示一定数量或总量。
类似于 “a certain amount” 的意思,但 “quantum” 更强调整体性和特定性。
比如在经济学、统计学等领域,可能会用来说明某个经济指标的特定数量或者总体规模。
英文造句 Quantum mechanics is a fundamental theory in modern physics.(量子力学是现代物理学中的一个基础理论。)
解析:“Quantum mechanics” 是主语,表示特定的学科领域;“is” 是系动词;“a fundamental theory” 是表语;“in modern physics” 是状语,说明该理论所属的范畴。
Scientists are constantly exploring the mysteries of quantum.(科学家们一直在探索量子的奥秘。)
解析:“Scientists” 是主语;“are constantly exploring” 是现在进行时的谓语,表示持续进行的动作;“the mysteries of quantum” 是宾语,“of quantum” 修饰 “mysteries”。
The concept of quantum has revolutionized our understanding of the universe.(量子概念彻底改变了我们对宇宙的认知。)
解析:“The concept of quantum” 是主语;“has revolutionized” 是现在完成时的谓语,表示过去的动作对现在产生的影响;“our understanding of the universe” 是宾语,“of the universe” 修饰 “understanding”。
Quantum computing has the potential to solve complex problems much faster.(量子计算有潜力更快地解决复杂问题。)
解析:“Quantum computing” 是主语;“has the potential to” 是谓语结构,表示“有……的潜力”;“solve complex problems” 是动词短语作宾语;“much faster” 是比较状语。
In quantum theory, particles can exist in multiple states simultaneously.(在量子理论中,粒子可以同时处于多种状态。)
解析:“In quantum theory” 是状语;“particles” 是主语;“can exist” 是谓语;“in multiple states simultaneously” 是状语,描述粒子存在的状态和方式。
The quantum state of a system is a crucial concept in quantum physics.(系统的量子态是量子物理学中的一个关键概念。)
解析:“The quantum state of a system” 是主语,“of a system” 修饰 “quantum state”;“is” 是系动词;“a crucial concept” 是表语;“in quantum physics” 是状语。
Researchers are working hard to develop practical quantum technologies.(研究人员正在努力开发实用的量子技术。)
解析:“Researchers” 是主语;“are working hard” 是现在进行时的谓语;“to develop practical quantum technologies” 是目的状语,说明工作的目的。
Quantum entanglement is a phenomenon that challenges our intuition.(量子纠缠是一种挑战我们直觉的现象。)
解析:“Quantum entanglement” 是主语;“is” 是系动词;“a phenomenon” 是表语;“that challenges our intuition” 是定语从句,修饰先行词 “phenomenon”。
The application of quantum in communication is becoming more and more important.(量子在通信中的应用正变得越来越重要。)
解析:“The application of quantum in communication” 是主语,“of quantum” 和 “in communication” 分别修饰 “application”;“is becoming” 是现在进行时的谓语;“more and more important” 是表语。
We need to understand the basic principles of quantum to grasp these new technologies.(我们需要理解量子的基本原理才能掌握这些新技术。)
解析:“We” 是主语;“need to understand” 是谓语;“the basic principles of quantum” 是宾语;“to grasp these new technologies” 是目的状语。
Quantum effects become significant at the atomic and subatomic scales.(量子效应在原子和亚原子尺度上变得显著。)
解析:“Quantum effects” 是主语;“become” 是谓语;“significant” 是表语;“at the atomic and subatomic scales” 是状语,说明量子效应显著的范围。
Many countries are investing heavily in quantum research to gain a competitive edge.(许多国家正在大力投资量子研究以获得竞争优势。)
解析:“Many countries” 是主语;“are investing” 是现在进行时的谓语;“heavily” 是副词修饰 “investing”;“in quantum research” 是宾语;“to gain a competitive edge” 是目的状语。