A-bird-in-hand-is-worth-two-in-the-bush是什么意思_翻译中文_怎么读
更新时间:2026-06-19 01:09:53 栏目: 英语词典
更新时间:2026-06-19 01:09:53 栏目: 英语词典
A-bird-in-hand-is-worth-two-in-the-bush
网络释义:双鸟在林,不如一鸟在手;一鸟在手胜於二鸟在林;一鸟在手胜於两鸟在林
网络释义
1.双鸟在林,不如一鸟在手 ... A cat has 9 pves. 猫有九条命。 1.A bird in hand is worth two in the bush. 双鸟在林,不如一鸟在手。 ...
2.一鸟在手胜於二鸟在林. ... A bird in hand is worth two in the bush. 一鸟在手胜於二鸟在林。 A crowd is not company. 群众非良伴。 ...
3.一鸟在手胜於两鸟在林 ... A bird in hand is worth two in the bush. 一鸟在手胜於两鸟在林。 A burnt child dreads the fire. 谈虎变色。 ...
4.一鸟在手胜过二鸟在林 A bird in hand is worth two in the bush.( 一鸟在手胜过二鸟在林。) An old fox is not easily snared.( 老狐狸难上圈套。) ...
5.一鸟在手胜过双鸟在林 ... A bird in hand is worth two in the bush. 一鸟在手胜于两鸟在林。 A burnt child dreads the fire. 谈虎变色。 ...
7.拿到手中才最好 ... 10.All`s well that end`s well. 结果好一切都好。 1.A bird in hand is worth two in the bush. 拿到手中才最好。 ...
例句释义:,双鸟在林,不如一鸟在手,一鸟在手胜於二鸟在林,一鸟在手胜於两鸟在林1.I suggest you stick to your present job. After all, a bird in hand is worth two in the bush .我建议你保留现职,毕竟,一鸟在手胜过二鸟在林,何必冒险!
2.Personally, I prefer cash over stock because a bird in hand is worth two in the bush.以我个人来说,现钞比股票好,因为双鸟在林,不如一鸟在手。