在线汉语字典

陆游《秋兴》的原文、翻译、赏析及注释

更新时间:2026-06-27 13:25:55   栏目: 题库

陆游的《秋兴》是一组七言律诗,共两首,创作于南宋时期,表达了诗人晚年面对秋景时对国家命运、人生际遇的深沉感慨。以下将分别呈现两首诗的原文、翻译、赏析及注释。


《秋兴》其一

原文
白发萧萧欲满头,归来三见故山秋。
醉凭高阁乾坤迮,病入中年日月遒。
百战铁衣空许国,五更画角只生愁。
明朝烟雨桐江岸,且占丹枫系钓舟。

翻译
白发稀疏几乎覆盖头顶,归隐后已是第三次见故乡秋色。
醉倚高楼只觉天地狭小,病入中年更感岁月匆迫。
曾身披铁衣百战空许报国之志,五更听到画角声只剩愁绪。
明日烟雨笼罩的桐江岸,姑且拴一叶小舟在红枫下垂钓。

赏析

时空交织的悲凉:首联以“白发”“故山秋”点明衰老与归隐,三次秋景见证时光流逝。

矛盾心理的刻画:颔联“乾坤迮”写醉后压抑,“日月遒”叹中年困顿,空间与时间双重压迫。

报国无门的愤懑:颈联“百战铁衣”与“五更画角”形成强烈反差,突出理想与现实的冲突。

无奈中的超脱:尾联借“桐江钓舟”的典故(东汉严光隐居之地),表面洒脱,实为壮志未酬的自我宽慰。

注释

乾坤迮:天地狭窄,喻指现实压抑。

日月遒:岁月迫人,语出鲍照“岁时遒尽”。

五更画角:古代军中报时乐器,象征未忘战事。

桐江:浙江桐庐富春江,严光隐居处,暗含归隐之意。


《秋兴》其二

原文
成都城中秋夜长,灯笼蜡纸明空堂。
高梧月白绕飞鹊,衰草露湿啼寒螿。
堂上书生读书罢,欲眠未眠偏断肠。
起行百匝几叹息,一夕绿发成秋霜。

翻译
成都城的秋夜漫长,灯笼蜡纸照亮空寂厅堂。
月下梧桐绕飞乌鹊,露湿衰草寒蝉哀鸣。
堂上书生刚读完书,欲睡难眠肝肠寸断。
起身徘徊百转千回,一夜黑发竟成秋霜。

赏析

孤寂的秋夜图景:以“灯笼蜡纸”“高梧月白”渲染空寂,寒螿(蝉)啼声加重凄清。

书生形象的自我投射:“断肠”与“叹息”直抒胸臆,写尽忧国忧民之痛。

夸张与象征:尾联“一夕绿发成秋霜”,极言愁绪之深,暗含杜甫“白头搔更短”的遗风。

南北宋背景的隐射:诗中“成都”暗指诗人曾赴抗金前线,而今困居后方的落差。

注释

寒螿:寒蝉,秋日鸣声凄切。

百匝:反复绕行,状内心焦灼。

绿发成秋霜:黑发骤白,化用李白“秋霜切玉剑”之意。


整体评价

陆游的《秋兴》继承杜甫《秋兴八首》的沉郁风格,以秋景为媒介,将个人衰老、归隐之叹与家国兴衰交织:

语言特色:凝练苍劲,善用对比(如“百战”与“空许国”)。

情感内核:始终贯穿着“位卑未敢忘忧国”(陆游《病起书怀》)的士人精神。

历史价值:折射南宋偏安一隅时主战派的普遍困境,堪称时代悲歌。

这两首诗可作为理解陆游晚年思想与南宋诗歌风貌的重要文本,其艺术感染力在于“豪迈中见沉痛,闲淡中藏激愤”的独特气质。