在线汉语字典

王维《华岳》的原文、翻译、赏析及注释

更新时间:2026-06-27 06:36:26   栏目: 题库

《华岳》是唐代诗人王维创作的一首五言古诗,以雄浑的笔触描绘了西岳华山的险峻壮丽,同时寄寓了诗人对隐逸生活的向往。以下整理相关内容供您参考:


王维《华岳》原文

西岳出浮云,积翠在太清。
连天凝黛色,百里遥青冥。
白日为之寒,森沉华阴城。
昔闻乾坤闭,造化生巨灵。
右足踏方止,左手推削成。
天地忽开拆,大河注东溟。
遂为西峙岳,雄雄镇秦京。
大君包覆载,至德被群生。
上帝伫昭告,金天思奉迎。
人祇望幸久,何独禅云亭?


白话翻译

西岳华山高耸于浮云之上,苍翠山色仿佛凝聚于天际。
连绵的山脉如黛色融入长空,百里之外仍见青苍幽远。
阳光因山势森寒而黯淡,华阴城笼罩在深邃阴影中。
传说往昔天地闭塞时,造化之神孕育巨灵。
他右足踏定山脉,左手劈开山峦。
天地骤然分裂,黄河奔涌入东海。
于是华山巍然屹立西方,雄踞秦地护卫京城。
君王仁德包容天地,恩泽遍施万物生灵。
天帝等待封禅昭告,华山之神亦欲迎接圣驾。
百姓与神明期盼帝王临幸,岂止泰山云亭独享祭祀?


诗歌赏析

意象雄奇,境界开阔
诗以“浮云”“积翠”“黛色”“青冥”等词勾勒华山高峻苍莽之态,开篇即营造出磅礴气象。后引入“大河注东溟”“雄雄镇秦京”等句,以动态笔法强化山岳的地理威慑力。

神话与现实的交融
借“巨灵劈山”传说(《搜神记》载河神巨灵擘开华山以泄黄河),将自然景观与神话想象结合,既解释华山险峻成因,又赋予其神圣色彩。

隐逸与入世的张力
王维晚年笃信佛教,诗中“至德被群生”暗含对仁政的期许,而“人祇望幸久”则隐含讽谏——帝王封禅不应独尊泰山,华山亦具祭祀资格。此间微妙矛盾反映诗人既关切世事,又向往超脱的心境。

语言简淡而意蕴深远
全诗无繁缛辞藻,却以凝练笔法融地理、神话、政治于一体,体现盛唐山水诗“气象浑成”的特点。


关键注释

华岳:西岳华山,五岳之一,位于陕西华阴市。

太清:天空,道家术语。

巨灵:神话中劈开华山的河神。

大河注东溟:黄河向东流入渤海。

秦京:长安,曾为秦都。

禅云亭:指泰山封禅(云云山、亭亭山为泰山下的小山,古代封禅场所)。

金天:华山神号“金天王”,唐玄宗曾封华山为金天王。


延伸知识

王维山水诗常融合佛理与画意,本诗虽偏重雄浑风格,但“积翠在太清”等句仍可见其“诗中有画”的特质。

唐代华山信仰盛行,玄宗、武则天均曾祭祀华山,诗中“上帝伫昭告”或暗指此历史背景。

如需进一步了解王维的山水诗或唐代五岳文化,可继续提问!