名人轩好名网

”亲卿爱卿,是以卿卿;我不卿卿,谁当卿卿?“的解析意思和全诗表达了什么

更新时间:2026-05-15 19:31:57   栏目: 知识库

“亲卿爱卿,是以卿卿;我不卿卿,谁当卿卿?”出自南朝宋刘义庆编撰的《世说新语·惑溺》,并非一首完整的诗,而是一段夫妻对话。原文中,这是名士王戎的妻子对王戎所说的话。

【上下文】
此句的上下文背景如下:
王戎的妻子常以“卿”来称呼王戎(按当时礼仪,“卿”多用于上对下或亲昵同辈间,夫称妻为“卿”较常见,妻称夫为“卿”则略显亲昵逾礼)。王戎便对妻子说:“妇人称婿为‘卿’,于礼为不敬,以后别再这样了。”妻子答道:“亲卿爱卿,是以卿卿;我不卿卿,谁当卿卿?”王戎听后,只好听之任之。

【解析意思】

字义:第一个“卿”为名词,指王戎;第二个“卿”作动词,意为“称你为‘卿’”。

翻译:亲你爱你,所以才用“卿”来称呼你;我不用“卿”来称呼你,谁该用“卿”来称呼你呢?

内涵:妻子以率真热烈的言辞,反驳了礼教约束,强调夫妻间亲密情感的自然流露,表达了真挚深厚的爱意与亲密无间的关系。

【全段表达的情感】
这段对话生动展现了魏晋时期名士家庭中夫妻的平等互动与深情厚谊。妻子机智俏皮的反驳,既体现了对丈夫的依恋,也反映了当时社会一定程度上对个人情感的包容。王戎的默许,则显露出他对妻子情感的尊重与接受。整体而言,它歌颂了夫妻之间超越礼教束缚的真挚情感,强调亲密关系中的自然与坦诚。

【诗人简介】
此言出自《世说新语》,编撰者刘义庆(403—444年)为南朝宋宗室,文学家。《世说新语》主要记载东汉至魏晋名士的言行轶事,生动呈现了当时的社会风貌与士人精神。此段对话的主人公王戎是“竹林七贤”之一,以率性不拘闻名。

(注:此对话后常被文人引用,后世亦衍生“卿卿我我”一词,形容夫妻或恋人间的亲昵。)