”小绿间长红,露蕊烟丛。“的翻译和全诗表达了什么
更新时间:2026-07-05 16:21:39 栏目: 知识库
更新时间:2026-07-05 16:21:39 栏目: 知识库
翻译:
“小绿间长红,露蕊烟丛。”
Green buds dot the long red blossoms,
Flowers glisten with dew, veiled in misty leaves.
全诗表达的情感与意境:
这两句出自宋代晏几道的《浪淘沙·小绿间长红》,以细腻笔触描绘暮春时节花叶交映、露烟朦胧的景致。词人通过“小绿”(初生叶)与“长红”(渐谢花)的对比,隐含对时光流逝、繁华易逝的淡淡怅惘。全词在明丽画面中融入人生聚散无常的感怀,体现了晏几道婉约词中常见的“以艳笔写哀思”的特质。
诗句上下文:
上阕:“小绿间长红,露蕊烟丛。花开花落昔年同。惟恨花前携手处,往事成空。”
下阕:“山远水重,一笑难逢。已拼长在别离中。霜鬓知他从此去,几度春风。”
诗人简介:
晏几道(约1038—1110),字叔原,号小山,北宋婉约派词人。其为宰相晏殊第七子,性情孤傲,词风深婉秀丽,擅以细腻笔触写离合悲欢,著有《小山词》。其词多追忆往昔情事,在古典诗词中独具哀而不伤的含蓄之美。
(注:以上分析基于原词文本及晏几道创作风格,以纯文字形式呈现。)