名人轩好名网

”庐山烟雨浙江潮,未至千般恨不消。“的翻译和全诗表达了什么

更新时间:2026-05-17 05:14:50   栏目: 知识库

诗句翻译:
“庐山烟雨浙江潮”译为:The misty rains of Mount Lu, the tidal bore of Zhejiang’s river.
“未至千般恨不消”译为:Until you see them, a thousand regrets never cease.

全诗主旨:
此诗出自苏轼《观潮》,借“庐山烟雨”与“浙江潮”象征人生追寻的终极目标或执念。前两句写未亲身经历时魂牵梦绕、抱憾不已;后两句笔锋转折,写亲见之后却发现景象“不过如此”,最终悟到“庐山烟雨浙江潮”本身未变,变的是观者心境。全诗表达了由执着渴求到超越释然的人生体悟,暗合禅宗“见山还是山”的哲理——终极意义不在外物,而在内心的澄明与放下。

上下句补充:
全诗为:
庐山烟雨浙江潮,未至千般恨不消。
到得还来别无事,庐山烟雨浙江潮。

诗人简介:
苏轼(1037—1101),字子瞻,号东坡居士,北宋文学家、书画家。其诗题材广阔,善用哲理意象,晚年作品尤富禅意。此诗为他临终前写给幼子的《观潮》之一,凝聚了其一生历经沉浮后的超然智慧。

(注:以上回答为纯文字格式,未使用标记符号。)