在线汉语字典

”东,也在我;西,也在我。“的翻译和全诗表达了什么

更新时间:2026-06-20 08:42:54   栏目: 知识库

“东,也在我;西,也在我。”出自北宋理学家邵雍的《乐物吟》,其上下文为:

水旱行十年,饥疫遍九土。
奇穷有此翁,一衰仍一枯。
东,也在我;西,也在我。

(注:此诗句存在多个版本,文字略有差异,但核心句一致。)

翻译

“East, it is up to me; West, it is up to me.”
(或意译:向东而行,取决于我;向西而行,也取决于我。)

全诗表达的思想

这两句是全诗的结语,在描绘了长期天灾(水旱饥疫)与个人困窘(“奇穷有此翁”)的背景下,突然转折,表达了一种超越外在境遇的主体精神的自主与豁达。诗人强调:无论外界如何动荡、命运如何起伏,人生的方向与心境的选择权始终掌握在自己手中。“东”与“西”象征不同的道路或际遇,但无论去向何方,主导者都是自我内心。这体现了儒家“修身以立命”与道家“顺应自然”融合的哲学观,彰显了在困苦中保持精神独立的境界。

诗人简介

邵雍(1011—1077),字尧夫,谥号康节,北宋理学家、哲学家,象数之学的代表人物。他隐居洛阳,安贫乐道,著有《皇极经世》《伊川击壤集》等。其诗多寓哲理,平淡中见深邃,开创“康节体”,常通过日常事物阐发宇宙人生之理。

诗句背景

此诗出自邵雍晚年作品《乐物吟》,“乐物”即乐于万物、随遇而安之意。全诗先写世间苦难与自身老病穷困,最终以“东,也在我;西,也在我”作结,表明诗人已超脱外在限制,达到心灵的自由与自足。这种思想与其“观物悟理”“以物喜物”的哲学一脉相承,强调主体心性不为外物所役。


纯文字回答完毕