”昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。“的翻译和全诗表达了什么
更新时间:2026-06-22 09:01:41 栏目: 知识库
更新时间:2026-06-22 09:01:41 栏目: 知识库
诗句翻译:
The sage on yellow crane was gone amid clouds white.
To what avail is left here but the Yellow Crane Tower?
全诗主旨:
《黄鹤楼》一诗以神话传说起笔,借黄鹤仙去、楼台空置的景象,抒发了世事茫茫、岁月不再的深沉感慨。后文由怀古转入思乡,以烟波江上的暮色愁绪作结,表达了人生漂泊、归宿难寻的孤独与怅惘。全诗将时空的苍茫感与个人愁思交织,既有对仙踪缥缈的追慕,亦透露出对现实境遇的喟叹。
上下句延伸(崔颢《黄鹤楼》全文):
昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。
黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。
晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。
日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。
诗人简介:
崔颢(约704—754),唐代诗人,汴州(今河南开封)人。其诗风早年多写闺情流于浮艳,后历边塞,转雄浑奔放。本诗《黄鹤楼》被誉为唐代七律压卷之作,相传李白登黄鹤楼见其诗曾叹:“眼前有景道不得,崔颢题诗在上头。”
(注:翻译采用许渊冲先生英译版本)