在线汉语字典

”虽得委禽,心有徊惶,我独伊何,来往变常。“的翻译和全诗表达了什么

更新时间:2026-06-30 12:35:05   栏目: 知识库

翻译
虽得聘礼许婚,心中却彷徨不安;我独自面对此境,为何行止反复无常?

全诗主旨
此句出自魏晋时期女诗人左芬(左九嫔)的《答兄感离诗》。全诗表达了诗人虽因才名被选入宫,表面荣宠,实则深处宫廷的孤独与身不由己。诗中既有对家族离别的感伤,亦暗含对命运无常的惶惑。“虽得委禽”暗指受诏入宫,“心有徊惶”则揭示其荣宠之下的内心挣扎,展现了女性在政治婚姻中自由与情感被禁锢的苦闷。

上下文诗句

上句:“自我离膝下,倏忽逾周期。”
(自从离别家人,转眼已过多年。)

下句:“翩翩兮桑梓,悠悠兮长路。”
(回望故乡草木摇曳,长路漫漫无尽。)

诗人简介
左芬(?—300年),西晋文学家,字兰芝,齐国临淄人,是著名文学家左思之妹。因文才出众被晋武帝司马炎选入宫中为妃,虽受礼遇却无爱情,宫廷生活孤寂。她的诗多抒写离愁别绪与身世之感,语言清丽含蓄,是魏晋女性文学的代表人物。

(注:诗句中“委禽”指聘礼,古代婚礼纳采用雁,故称;“来往变常”暗指身不由己、举动难定。)