在线汉语字典

”昔尼父之在陈兮,有归欤之叹音。“的翻译和全诗表达了什么

更新时间:2026-06-27 10:25:55   栏目: 知识库

“昔尼父之在陈兮,有归欤之叹音”意为:从前孔子在陈国遭受困厄时,也曾发出“回去吧!回去吧!”的感叹。这句话出自东汉文学家王粲的《登楼赋》,其上下文为“悲旧乡之壅隔兮,涕横坠而弗禁。昔尼父之在陈兮,有归欤之叹音。钟仪幽而楚奏兮,庄舄显而越吟”。作者先描写自己因故乡被山川阻隔而泪流不止,继而以孔子困于陈国仍思归、楚囚钟仪被俘仍奏楚乐、越人庄舄显达仍吟乡音三个典故,得出“人情同于怀土兮,岂穷达而异心”的结论——无论境遇顺逆,思念故土是人类共通的情感。

王粲(177-217)是“建安七子”之一,出身名门却逢汉末战乱,十七岁流落荆州依附刘表,因貌丑体弱未受重用,滞留荆州十三年。他登当阳城楼时,面对“华实蔽野,黍稷盈畴”的异乡美景,却痛感“虽信美而非吾土”,将思乡之情与怀才不遇的苦闷交织,写下这篇抒情小赋。赋中“惧匏瓜之徒悬兮,畏井渫之莫食”的比喻,既表达了对才华被埋没的焦虑,也暗合孔子“君子疾没世而名不称焉”的入世精神。

全诗以登楼所见开篇,由眼前“清漳”“曲沮”的明丽景色,转入“遭纷浊而迁逝”的身世感慨,最终以“夜参半而不寐兮,怅盘桓以反侧”的失眠场景收束,形成“乐景—哀情—哲理—绝望”的情感闭环。王粲将个人命运置于乱世背景下,使思乡之愁升华为对家国统一的期盼(“冀王道之一平兮,假高衢而骋力”),其“建安风骨”中慷慨悲凉的特质,与《诗经》“黍离之悲”一脉相承,成为中国文学史上“登楼怀乡”母题的典范。当我们在异乡高楼凭栏远望时,是否也能体会这种“虽信美而非吾土”的复杂心境?