在线汉语字典

”风雨如晦,鸡鸣不已。“的翻译和全诗表达了什么

更新时间:2026-07-15 15:16:27   栏目: 知识库

“风雨如晦,鸡鸣不已”出自《诗经·郑风·风雨》,意为“风雨交加天色昏暗,雄鸡却啼叫不止”。这句诗的上下句是“既见君子,云胡不喜”,描绘了在恶劣环境中见到思念之人时的欣喜之情。

全诗共三章,采用重章叠句的形式:
第一章
风雨凄凄,鸡鸣喈喈。
既见君子,云胡不夷!
(风雨寒凉,鸡鸣相和;见到君子,心绪怎能不平?)

第二章
风雨潇潇,鸡鸣胶胶。
既见君子,云胡不瘳!
(风雨急骤,鸡鸣高亢;见到君子,心病怎能不愈?)

第三章
风雨如晦,鸡鸣不已。
既见君子,云胡不喜!
(风雨昏暗,鸡鸣不止;见到君子,怎能不心生欢喜?)

关于诗歌主旨,传统有两种解读:一是《毛诗正义》提出的“乱世思君子”,以风雨喻动荡时局,鸡鸣象征君子在黑暗中坚守气节;二是从情爱角度,描绘妻子在风雨夜苦等丈夫归来,见到对方时从焦虑到狂喜的心情转变。两种解读共同赋予诗句丰富内涵——既可以是个人情感的直白流露,也可升华为乱世中对品格坚守的赞美。

此诗的艺术特色在于“哀景写乐”:以凄风苦雨、鸡鸣不息的萧瑟景象,反衬“既见君子”后的极致喜悦,情感层层递进。从“喈喈”(初鸣)到“胶胶”(高声)再到“不已”(持续),鸡鸣声的变化暗示时间推移,也暗合主人公从忧思到狂喜的心理过程。

作为《诗经》中的经典篇目,《风雨》未留下明确作者,它是西周至春秋时期郑地(今河南一带)的民间歌谣,收录于《国风·郑风》。这类诗歌多来自民间创作,通过自然景象起兴,语言质朴却情感浓烈,展现了古人对生活与情感的细腻观察。

如今,“风雨如晦,鸡鸣不已”已成为文化符号,既可形容困境中不灭的希望,也可表达对坚守者的敬意。当我们在逆境中读到这句诗时,或许能感受到跨越三千年的共鸣——无论风雨多大,总会有鸡鸣划破黑暗,正如希望与坚守永远不会缺席。